con

Del latín CUM, 'con'.
Nebrija (Lex1, 1492): Cum. praepositio. por con. Syn. praepositio graeca. por con.
Nebrija (Voc1, ca. 1495): Con preposicion de ablativo. cum. Con por instrumento. septimus casus. Con preposicion que no se aparta. con.
Nebrija (Voc2, 1513): Con preposicion de ablativo. cum. Con por instrumento. septimus casus.
  • 1
    prep.
    Introduce valores que expresan compañía, unión o adición.
    Exemples
    • «la proteccion del senyor rey de·la solucion del present anyo quatorze florines | con | dos sueldos de·la apoca. Monta por todo cient y trenta y» [A-Aljamía-04-02 (1400)];
      Ampliar
    • «que yo he poco. tu me menospreçias. ca la neçessidat junta | con | la pobredat me faze ser ladron. mas tu que eres robador e» [C-FlorVirtudes-308v (1470)];
      Ampliar
    • «mando de Octauiano. siendo Antonio desbaratado fuyo a Lepido que fuera consul | con | Julio Cesar y su maestro de·los caualleros. el qual procuro la paz» [D-TratRoma-011v (1498)];
      Ampliar
    • «treynta mill moros juntara. § Doña Leonor de Calçena / y doña Leonor de Fozes / | con | doña Ana Cariñena / al partir de vna colmena / tubieron muy grandes boçes» [E-CancIxar-344r (1460-80)];
      Ampliar
    Distribució  A: 2276; B: 1739; C: 1903; D: 1229;
  • 2
    prep.
    Introduce valores modales que expresan manera, medio o instrumento.
    Relacions sinonímiques
    en, mediante, por medio de, con tenor de / por tenor de, dius virtud de / en virtud de / por virtud de;
    Exemples
    • «E primera ment por quanto se troba en verdat el dito don Aharon Zarfati | con | animo e voluntad siguiendo lo por el acostunbrado trasporto alieno queriendo enganyosa ment bibir» [A-Aljamía-07.05v (1465)];
      Ampliar
    • «la figura presente parecen los doze signos y cada vno d·ellos señala | con | vna barra la parte que manda o señorea de todo el cuerpo.» [B-Albeytería-001v (1499)];
      Ampliar
    • «rogando por el pueblo santo hizieron pedaços y el arçobispo viejo en dias | con | manos tremientes la cruz teniendo y reuestido fue con vna sierra por medio» [D-ViajeTSanta-172r (1498)];
      Ampliar
    • «a .cxix. § La .xj. de·la vieja que engañaua la muger casta | con· | la perrilla a .cxx. § La .xij. del ciego e del adolescente o» [E-Ysopete-119r (1489)];
      Ampliar
    Distribució  A: 822; B: 2585; C: 1540; D: 2945;
  • 3
    prep.
    Introduce el término del verbo o de sintagmas que expresan acción.
    Relacions sinonímiques
    en;
    Exemples
    • «se aberna con el de quien son. E si no se aberna | con | el de quien son las ditas tiendas que sea lo que pagara del» [A-Aljamía-09.03 (1488)];
      Ampliar
    • «la boca y con vn cochillo sea bien rayda. y si toparedes | con | algun grano vaya de fuera con la punta misma del dicho cochillo.» [B-Albeytería-022v (1499)];
      Ampliar
    • «que estaua ahi el Çyd y codiciaua pelear con el por cumplir siquier | con | la real sangre del rey su padre que fue tan injusta y tan» [D-CronAragón-031r (1499)];
      Ampliar
    • «una de·las damas metiese la mano en·la manga. E que sacase aquella | con | que topase. Et que cada una lo rescibiese en sennal de su uentura.» [E-CancEstúñiga-124r (1460-63)];
      Ampliar
    Distribució  A: 227; B: 68; C: 161; D: 96;
  • 4
    prep.
    Introduce valores que expresan relación.
    Exemples
    • «streyta como podemos que por nuestra contemplacion e amor dades orden e fagades | con | el dito rey vuestro marido que de e atorgue la dita licencia e» [A-Cancillería-2587:089r (1429)];
      Ampliar
    • «la fenbra dormjeren en vno despues que el baron oviere fecho su conplimjento | con | ella tenga ella presto çumo de rruda e baña algodon en·el dicho» [B-Recetario-040v (1471)];
      Ampliar
    • «mando les que entrassen a·la emparadriz su madre y que lo fiziessen | con | ella como con el lo hauian fecho. y ahun mucho mejor.» [D-CronAragón-024v (1499)];
      Ampliar
    • «el marido faze grandes lloores a Dios. porque tan liberal ha seydo | con | ellos. e non menos por todas las otras mejorias que fallaua en» [E-Ysopete-111r (1489)];
      Ampliar
    Distribució  A: 77; B: 57; C: 131; D: 152;
  • 5
    prep.
    Introduce valores causales y consecutivos.
    Relacions sinonímiques
    a, por amor de, a causa de / de causa de / por causa de, de, del, en, por esguard de, por ocasión de, para, por, en razón de / por razón de, por tal de;
    Exemples
    • «de saber que la dicha ciudat sta muy cargada de creditos y censales | con | la diminucion que tomo a causa de·las guerras passadas es difficil el» [A-Cancillería-3665:129r (1488)];
      Ampliar
    • «espeso de·lo sotil enbiando a·los mjenbros la parte que les conujene | con | generaçion de sangre. La octhaua en cada mjenbro desechando lo superfluo con» [B-ArteCisoria-009r (1423)];
      Ampliar
    • «deuia fuera en·el campo sino que ella misma fuera con ellos dixo | con | yra siquier enojada. tu das a vna mujer aquella dignidad que Dios» [D-ViajeTSanta-079r (1498)];
      Ampliar
    • «he buscado. Y qual pena Pamphilo puedo yo de ti recebir que | con | la gloria de ver te me duelga ninguna cosa. por cierto no» [E-Grimalte-014v (1480-95)];
      Ampliar
    Distribució  A: 7; B: 54; C: 181; D: 208;
  • 6
    prep.
    Introduce valores concesivos.
    Exemples
    • «disposicion de justicia no se puede nj deue al fazer. | con | todo esso por diuersos respectos cumple mucho al seruicio de Dios y al mio y» [A-Cancillería-3665:049r (1487)];
      Ampliar
    • «otorgadas al talante mjo bueno que suple lo que non sabe njn alcança | con | desear·lo. E antes que lo publiques sy quiera diuulgues vos plega» [B-ArteCisoria-083v (1423)];
      Ampliar
    • «podido ni en parte menoscabar su tan merecido pregon y gloria. antes | con | su grandeza vemos que lo han vencido el orin y carcoma del torpe» [D-CronAragón-0-20v (1499)];
      Ampliar
    • «Si dezis del remenbrar / tanto me menbre por Dios / que | con | todo mi penar / sienpre me plugo oluidar / todas las cosas por» [E-CancVindel-174r (1470-99)];
      Ampliar
    Distribució  A: 3; B: 11; C: 8; D: 16;
  • loc. conj.
    Con que. Introduce una expresión circunstancial entendida como condición necesaria.
    Relacions sinonímiques
    solo que;
    Exemples
    • «testificant si seyer·lo pora todos quatro o a los tres d·ellos | con·que | los dos d·ellos sean la dita mi muller et la dita» [A-Sástago-239:060 (1480)];
      Ampliar
    • «Ca sepas que aquel fuego apurara el olio en color e en sabor | con que | non aya fumo. Car el fumo corrompe el olio. e lo faze» [B-Agricultura-022v (1400-60)];
      Ampliar
    • «partido los acoger. el rey es contento de los recebir a concordia | con que | le paguen cada vn año vna magnifica y noble copa de oro» [D-CronAragón-178r (1499)];
      Ampliar
    • «esto pienso que me sera mayor pena que la breue muerte recebir. | con que | presto mis males y poca fe mantenida feneciesse. y con que» [E-Grimalte-045v (1480-95)];
      Ampliar
    Distribució  A: 5; B: 16; C: 11; D: 8;
  • loc.
    Forma parte de las expresiones pluriverbales con tal que, con tanto con todo.
    Exemples
    • «mirar a la nessessidat sino a conplir lo que eran tenidos fazer. Pero | con todo | digo e respongo que era e es nessessario por razon que» [A-Aljamía-07.27v (1465)];
      Ampliar
    • «quando se saca de·la parte contraria de donde esta la dolencia. Es | con todo | de regla y costumbre que quando la dolencia es enuegecida y» [B-Salud-008v (1494)];
      Ampliar
    • «asaz seguridad. porque nunca en Aragon houo rey saluo cristianissimo. | con·todo | me parece gran bien que juren mi primogenito por rey en vida y» [D-CronAragón-033r (1499)];
      Ampliar
    • «las ouejas. deziendo que querian concordia e paz con·ellas. | con tal que | pusiessen en su poder los perros. e que ellos pondrian en» [E-Ysopete-049v (1489)];
      Ampliar
    Distribució  A: 12; B: 3; C: 17; D: 38;
Formes
com (2), com· (14), con (13909), con· (2681);
Variants formals
com (15), con (16591);
1a. doc. DCECH: 950 (CORDE: 950-1000)
1a. doc. DICCA-XV 1400
Freq. abs. 16.606
Freq. rel. 94,61/10.000
Família etimològica
CUM: coacto -a, coadjutor -ora, coadunado -a, coagulación, cobertera, cobertizo, cobertor, cobertura, coerción, cofradía, cofraire, cogedor -ora, coger, cogida, cogimiento, cognición, cognitivo -a, cognombre, coito, colación, colateral, colección, colecta, colectar, colectivo -a, colector -ora, colegiado -a, colegio, colegir, colgada, colgado -a, colgajo, colgamiento, colgante, colgar, collida, collidero -a, collidor -ora, collir, colocación, colocadero -a, colocar, coloquio, comadre, comadreja, comanda, comandamiento, comarca, comarcano -a, combate, combatidor -ora, combatiente, combatir, combustión, comedido -a, comedimiento, comedio, comedir, comedor -ora, comendación, comendador -ora, comendar, comensal, comentador -ora, comento, comenzadero -a, comenzamiento, comenzar, comer1, comerciar, comercio, comesación, comestible, cometedor -ora, cometer, cometiente, cometimiento, comezón, comiat, comienda, comienzo, comisar, comisario -a, comisión, comiso, cómito, comodar, comorar, compadre, compaña, compañero -a, compañía, compaño -a, compañón, comparable, comparación, comparanza, comparar, comparativo -a, comparecer, compartimento, compartir, compás, compasar, compasible, compasión, compaternidad, compatible, compeler, compendio, compendioso -a, compensación, compensar, competente, competer, competidor -ora, competir, compilación, compilar, complacencia, complacer, complaciente, complacimiento, complañido -a, complañimiento, complañir, complanta, complaure, completas, completorio, complexión, complexionado -a, cómplice, compodrecer, componedor -ora, componer, comportar, comporte, composar, composición, composta, compostura, compra, comprador -ora, comprante, comprar, comprender, comprensión, comprensiva, comprensivo -a, compresión, comprimir, comprobar, comprometer, comprometiente, compromiso, compudrir, compuesto -a, compulsa, compulsión, compunción, compungir, computación, comulgar, común, comuna, comunal, comunero -a, comunicable, comunicación, comunicar, comunidad, comunión, con, concadenadura, concadenar, concavado -a, concavidad, cóncavo -a, concebimiento, concebir, conceder, concejo, concellar, concello, concepción, concepto, concerniente, concernir, concertadamente, concertado -a, concertar, concesión, conciencia, concierto, conciliar, concilio, conción, concitar, conciudadano -a, cónclave, concluir, conclusión, concluyente, concordancia, concordante, concordar, concorde, concordia, concubina, concubinario -a, conculcar, concupiscencia, concupiscible, concurrencia, concurrente, concurrir, concurso, concusión, concutir, condado, conde, condecente, condecentemente, condecir, condena, condenación, condenado -a, condenar, condenatorio -a, condensar, condesa, condescender, condición, condicionado -a, condicionalmente, condicionar, condignamente, condigno -a, condirecto -a, condoler, conducción, conducidor -ora, conducimiento, conducir, conducto, conductor -ora, conduito, conexo -a, confabulación, confabular, confección, confeccionar, confederación, confederar, confegir, conferiente, conferir, confesante, confesar, confesión, confesional, confesionario, confeso -a, confesor -ora, confiante, confianza, confiar, confidencia, confín, confinar, confinio, confirmación, confirmador -ora, confirmar, confiscación, confiscar, confitar, confite, confitente, conflicto, conformar, conforme, conformidad, confortante, confortar, confortativo -a, confortoso -a, confrontación, confrontar, confuerto, confuir, confundir, confusión, confuso -a, congelación, congelado -a, congelar, congoja, congojado -a, congojar, congojoso -a, congregación, congregar, congruamente, congruidad, congruir, congruo -a, conhortar, conhorte, conjetura, conjeturar, conjunción, conjunto -a, conjuración, conjurado -a, conjurador -ora, conjurar, conjuro, conladrón -ona, conmemoración, conmemorar, conminación, conminar, conmixtión, conmoción, conmovedor -ora, conmover, conmutación, conmutar, conmutativo -a, conocedor -ora, conocencia, conocer, conocido -a, conociente, conocimiento, conoxenza, conoxer, conoximiento, conquerir, conquista, conquistado -a, conquistador -ora, conquistar, conrear, consagración, consagrar, consanguíneo -a, consanguinidad, conscribir, conscripto -a, consecración, consecrar, consecuencia, conseguir, consemblante, consentidor -ora, consentiente, consentimiento, consentir, conserva, conservación, conservador -ora, conservadriz, conservar, consideración, considerar, consignación, consignar, consiguiente, consistente, consistir, consistorial, consistorio, consolable, consolación, consolador -ora, consolamiento, consolar, consolativo -a, consolatorio -a, consoldadura, consoldar, consolidar, consolidativo -a, consonante, consonar, consono -a, consorcio, conspecto, conspiración, conspirador -ora, conspirar, constancia, constante, constar, constelación, constipación, constipado -a, constitución, constituidero -a, constituidor -ora, constituir, constituto, constituyente, constrecha, constreita, constreñimiento, constreñir, constricción, constriñente, construcción, construir, consuelda, consuelo, consuetud, consumación, consumición, consumimiento, consumir, consunción, consuntible, contadero -a, contado -a, contador -ora, contagión, contagioso -a, contaminar, contante, contar, contecer, contemplación, contemplamiento, contemplar, contemplativo -a, contención, contencioso -a, contender, contener, contenido, conteniente, contentación, contentamiento, contentar, contento -a, contero, contestación, contestar, contextura, contienda, contiguo -a, continencia, continente, contingente, continuación, continuado -a, continuar, continuidad, continuo -a, contorcer, contracción, contraer, contraído -a, contratación, contratante, contratar, contrato, contrayente, contrecho -a, contribución, contribuir, contrición, contristar, contrito -a, contubernal, contumacia, contumaz, conturbar, convalecer, convecino -a, convencer, convención, convencional, convenible, convenido -a, conveniencia, conveniente, convenio, convenir, convento, conventual, conversación, conversante, conversar, conversión, converso -a, convertible, convertir, convidado -a, convidar, convite, conviviente, convocación, convocar, conyugal, cónyuge, conyungir, cormano, corrección, corregidor -ora, corregimiento, corregir, correspondencia, corresponder, correspondiente, corresponsión, corrigiente, corroboración, corroborar, corrompedor -ora, corromper, corrompido -a, corrompimiento, corrosión, corrosivo -a, corrucado -a, corrupción, corruptamente, corruptela, corruptible, corrupto -a, corte2, cortear, cortejo, cortés, cortesano -a, cortesía, cortina, coser, cosino -a, costa1, costar, coste, costoso -a, costumbrado -a, costumbrar, costumbre, costura, coyuntar, coyuntura, cuajado -a, cuallero -a, cubierta, cubierto, cubierto -a, cubrir, cumplidero -a, cumplido -a, cumplidor -ora, cumplimiento, cumplir, descomulgado -a, descomulgar, descomunal, descomunicación, descomunión, desconcertado -a, desconcertar, desconcierto, desconfianza, desconfiar, desconfir, desconfortar, desconhorte, desconsolación, desconvenible, desconveniencia, descoyuntamiento, descoyuntar, escombrar, escomenzar, escometer, escomover, escomovimiento, excomulgado -a, excomulgar, excomunicación, excomunión, inconmutable, recompensa, recompilar, reconciliación, reconciliar;