confiar

Derivado de fiar, del latín vulgar *FIDARE, modificación de FIDERE, 'tener confianza', derivado de FUDES, 'fe, confianza'.
Nebrija (Lex1, 1492): Atriarius. ij. por el portero del que se confia. Concredo. is. por confiar el prestido actiuum .iij. Confido. is. di. por confiar neutrum .ij. Depositarius. ij. por de quien se confia deposito. Fidei commissarius. a quien assi se confia. Fidei commissor. por el que assi lo confia. Fidei commissum. i. por lo assi confiado. Fidenter. aduerbium. por confiando. Fido. is. fidi. por confiar neutrum .ij.
Nebrija (Voc1, ca. 1495): Confiar de otra cosa. fido .is. confido .is. Confiar prestando. credo .is. credidi. Confiar deposito. depono .is. Confiar en sequestro. sequestro .as. Confiando adverbio. fidenter.
Nebrija (Voc2, 1513): Confiar de otra cosa. fido .is. confido .is. Confiar prestando. credo .is. credidi. Confiar poner en deposito. depono .is. Confiar poner en terceria. sequestro .as. Confiando aduerbio. fidenter. confidenter.
  • 1
    verbo intrans./pron.
    Tener <una persona> seguridad en el comportamiento o el resultado de [alguien o algo].
    Exemples
    • «en special recomendacion e aquellos tomedes en vuestro serujcio assi como de uos | confiamos | . Certificando uos que de aquesto nos faredes plazer e serujcio muyt agradables» [A-Cancillería-2568:180v (1420)];
      Ampliar
    • «putanas e a niños. Socrates dize. seas leal a quien se | confia | de ty e seras seguro de non fazer mal. Jouenal dize.» [C-FlorVirtudes-316r (1470)];
      Ampliar
    • «es impossible. por que Dios nunqua falleçio a quien de el se | confia | como vosotros fiays. Pensays que sin causa grande vos ha Dios escapado» [D-CronAragón-004r (1499)];
      Ampliar
    • «testimonio a·las por enganyar. que de·los otros como tu no | confien | ni mucho menos por leuiana vandera vistan de mouible voluntad. pues pongan» [E-Grimalte-030r (1480-95)];
      Ampliar
    Distribució  A: 32; B: 7; C: 30; D: 50;
  • 2
    verbo trans.
    Tener <una persona> el convencimiento de que ocurre u ocurrirá [algo].
    Relacions sinonímiques
    considerar, creer, cuidar, pretender;
    Exemples
    • «e razon fazer se debe. E si por ventura lo que no | confio | erades tarduoxos o negligentes a no mandar e pernuciar lo demandado por mi» [A-Aljamía-07.28 (1465)];
      Ampliar
    • «del dito concello a concordar e·fazer nos ensemble lo jnfrascripto. creyentes e | confiantes | que con aquesto se eujtaran discordias e deuates que se esperauan suscitar sobre» [A-Ordinaciones-034r (1442)];
      Ampliar
    • «ploguiesse de·lo assi fazer como de su real nobleza y valer lo | confiaron | siempre. y confiauan agora mucho mas que de antes que para esto» [D-CronAragón-108r (1499)];
      Ampliar
    Distribució  A: 2; C: 1;
  • 3
    verbo trans.
    Tener <una persona> esperanza en [la realización de algo].
    Exemples
    • «dicho general. Quanto a·las deudas que se deuen al dicho general | confiamos | que los dipputados presentes hauran fecho y faran lo deujdo en cobrar aquellas» [A-Cancillería-3610:318r (1494)];
      Ampliar
    • «tan buen logar. y leuanta nuestra sperança allende nuestras fuerças. el | confio | que dara la seguida el cumplimiento y el fin que tal demanda requiere» [D-CronAragón-004r (1499)];
      Ampliar
    • «estos dos / a Rodrigo de Medina / e a Ferrant Perez con vos / que | confio | muy ayna / que por mucha de bondat / havran de mi piedat» [E-CancPalacio-048v (1440-60)];
      Ampliar
    • «de Calidonia. E llaman aqueste el fuerte Hercules que es la perseuerançia | confiando | que por su virtud ya prouada vençera el puerco del cuerpo pues que» [E-TrabHércules-097v (1417)];
      Ampliar
    Distribució  A: 2; C: 3; D: 3;
  • 4
    verbo trans.
    Decir <una persona> [algo] secreto o confidencial a [alguien].
    Exemples
    • «quiera hauer te comunicado: e vee fasta do mi juyzio vaya. Oso·te | confiar | a·ti. Crates asi como dizen oydor de esse mesmo Estilpon del» [C-EpistMorales-11r(3r) (1440-60)];
      Ampliar
    • «vna otra ave por mucho amiga y hermana: llamada Mosan: en quien sola | confiaua | sus secretos: y todo su bien. tanto que sin ella no comia ni» [E-Exemplario-085r (1493)];
      Ampliar
    Distribució  B: 1; D: 1;
  • 5
    verbo trans.
    Tener <una persona> la seguridad de que puede encargar [algo] a [alguien].
    Exemples
    • «qujera que todos son buenos caualleros e esforçados e de quien se puede | confiar | el dicho çerco. pero por ser todos de vna tierra e porque entr·» [A-Correspondencia-087r (1475)];
      Ampliar
    Distribució  A: 1;
Formes
comfiamos (1), confia (11), confiamos (30), confian (4), confiando (25), confiantes (3), confiar (19), confiara (1), confiaria (2), confiaron (2), confias (2), confiaua (9), confiauan (2), confie (1), confiemos (1), confien (1), confio (16), confjando (1), has confiado (1), hauia confiado (1);
Variants formals
comfiar (1), confiar (132);
1a. doc. DCECH: 1440 (CORDE: 1218-50)
1a. doc. DICCA-XV 1417
Freq. abs. 133
Freq. rel. 0,758/10.000
Família etimològica
FIDES: afiuciar, confiadamente, confiante, confianza, confiar, confidencia, desafiar, desafío, desconfianza, desconfiar, desfianza, desfiar, desfiuzar, fe, fealdad, fementidamente, fementido -a, fiable, fiablemente, fiado -a, fiador -ora, fianza, fianzaría, fiar, fidelidad, fidelísimamente, fidelísimo -a, fiducialmente, fiel1, fieldad, fielmente, hucia, infidelidad, infidelísimo -a, infido -a, infiel, infieldad, perfidia, pérfido -a, porfía, porfiadamente, porfiado -a, porfiar, porfioso -a;