azuda

Tomado del árabe andalusí assúdd, 'obstáculo', derivado de sadd, 'cerrar'.

​​​Nebrija (Lex1, 1492): Ø
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Açuda. incile .is. uel fossa incilis.
  • 1
    sust. fem.
    Muro grueso construido en un curso de agua para contenerlo o desviarlo.
    Relacions sinonímiques
    presa;
    Variants lèxiques
    zut;
    Exemples
    • «E estonçes la quiso Hercules afogar prouando de·lo detener. faziendo·le | açuda | represa o parada que pudiese deyuso passar non solamente el en aquella hora» [E-TrabHércules-081r (1417)];
      Ampliar
    Distribució  D: 1;
  • 2
    sust. fem.
    Rueda hidráulica que sirve para tomar agua de los ríos.
    Exemples
    • «notarius. § .xiiij. sueldos. § Item fazia Pero Montalban por vnas casas al | açuda | del senyor rey sitiadas que agora son de Asensio San Martin. Et afruenta con» [A-Rentas2-116r (1417)];
      Ampliar
    • «et con corral de·la carcel et con la plaça de·la dita | açuda | . Et faze de present por aquellyas el dito Assensio Sant Martin de trehudo perpetuo» [A-Rentas2-116r (1417)];
      Ampliar
    Distribució  A: 2;
Formes
açuda (3);
Variants formals
açuda (3);
1a. doc. DCECH: 1221 (CORDE: 1118)
1a. doc. DICCA-XV 1417
Freq. abs. 3
Freq. rel. 0,0171/10.000
Família etimològica
SADD: azuda, zorano, zut;