Tomado del latín corporalem, 'relativo al cuerpo', derivado de corpus.
Nebrija (Lex1, 1492): *Corporalis. e. por cosa de cuerpo.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Corporal cosa de cuerpo. corporeus .a .um. Corporal cosa en cuerpo. corporalis .e.
-
-
1
-
adj.
-
Que es propio de la existencia material del cuerpo humano.
-
Exemples
-
«gracia d·ellos amen. Porque alguno en carne puesto a·la muerte | corporal | scapar non puede por·ell pecado del primer honbre. Por aquesto seppan» [A-Sástago-123:001 (1411)];
-
«muchas vezes por esta tal falsa consolacion e simulada confiança de salud | corporal | . jncurre el ombre en cierta condempnacion. creyendo que non ha de» [C-BienMorir-02r (1479-84)];
-
«del padre y puesto gran recaudo en lo que a·la salud assi | corporal | como spiritual de aquel que venia partio·se luego para la flota y» [D-CronAragón-116v (1499)];
-
«e dotrinar a todo el mundo. linpios como la Luna de toda | corporal | infecçion. çentilantes por castimonia como estrellas. puridat eloquençia e traditiua.» [E-TrabHércules-088v (1417)];
-
Distribució
A: 7; B: 25; C: 8; D: 21;
-
-
2
-
adj.
-
Que se produce con presencia efectiva de la persona.
-
Exemples
-
«es stada prouehida de·la abbadia de Casouas metiesseys o meter fiziesseys en | corporal | possession o quasi de·la dita abbadia lugares dreytos e rendas de aquella» [A-Cancillería-2538:006r (1446)];
-
«razon fazer lo podia prendia e apprehendia quanto en·el yera la possession | corporal | o quasi del dito lugar de Biel con todos sus termjnos pertinencias e» [A-Sástago-148:110 (1424)];
-
«et verdadero senyor et poseydor vos ende fazemos et jnduzimos et en verdadera | corporal | et actual possesion vos ende metemos d·esta ora en adelant con sta» [A-Sástago-232:010 (1476)];
-
«vuestro nomine precario aquellas tener et posseyr entro a·tanto que·tengades la· | corporal | possesion de aquellas la qual possesion podades prender si·querredes por vuestra propia» [A-Sástago-260:040 (1497)];
-
Distribució
A: 38;
-
-
3
-
sust. masc. pl.
-
Lienzo blanco que se extiende sobre el altar en que se celebra la liturgia cristiana de la misa, para poner sobre él la hostia y el cáliz.
-
Exemples
-
«formas el las hauia escondido en cierto secreto lugar y enbuelto en los | corporales | . y esto porque si vencidos los cristianos fueran no viniessen a manos» [D-CronAragón-083v (1499)];
-
«entonce el mercador y de·le hauer assi de·la muerte los sanctos | corporales | librado. y de·le hauer tanto Dios socorrido mas reuelado que es» [D-CronAragón-085r (1499)];
-
«ministros del mismo sacrario de·lo qual en muchas partes abusan. los | corporales | que fuessen de lino hechos de nueuo. el sacerdote que no podiesse» [D-TratRoma-016v (1498)];
-
«memoria dexo los adreços ende papales como el caliz con la patena y | corporales | y vn altar con la capilla de alabastro. Son sepultados ende los» [D-TratRoma-032v (1498)];
-
Distribució
C: 12;
-
-
4
-
sust. masc. pl.
-
Ceremonia de la liturgia cristiana que se celebra en Daroca para venerar el relicario que, según la tradición, contiene el lienzo manchado con la sangre de la hostia que envolvía.
-
Exemples
-
«le auia estado feyto mayor ment que por quanto su aduogado auia ido a | corporales | que por aquello no auia ordenado [y el juez] le manda que pora la primera» [A-Aljamía-07.26r (1465)];
-
«perdiendo l·alma hi·l cos / mas valria el beneficio. § Non viditis | corporales | quando fuestes a Deroca / ya creciendo en tantos males / vuestra vida» [E-CancZaragoza-117v (1460-65)];
-
Distribució
A: 1; D: 1;
Formes
corporal (85), corporales (28);
Variants formals
corporal (100), corporales (13);
1a. doc. DCECH:
1220-50 (CORDE: 1218-50)
1a. doc. DICCA-XV
1406
Freq. abs.
113
Freq. rel.
0,644/10.000
Família etimològica
CORPUS: corporal, corporalmente, corporeidad, corpóreo -a, corporiento -a, corpulento -a, corpus, cos, cuerpo, incorporación, incorporar;