Del latín CURARE, 'cuidar', derivado de CURA, 'cuidado, solicitud'.
Nebrija (Lex1, 1492): Curo. as. aui. por curar el medico actiuum .i. Fulgurator. oris. por el que cura relampagos. Gallinarius. ij. por el que las cura. Negligo. is. neglexi. por no curar actiuum .i. Polliceo. es. xi. por curar & limpiar actiuum .i. Pollinetor. oris. el que cura los muertos. Recuro. as. aui. por curar otra vez actiuum .i.
Nebrija (Voc1, ca. 1495): Curar tener cuidado. curo .as. Curar otra vez. recuro .as .aui. Curar al enfermo. curo .as. medico .as.
Nebrija (Voc2, 1513): Curar tener cuidado. curo .as .aui. Curar al enfermo. curo .as. medico .as.
-
-
1
-
verbo trans.
-
Intentar <una persona> [hacer algo].
-
Exemples
-
«pero segunt deuant nos es stado afirmado por virtut de aquella no | hauedes curado | vos enantar en despachamiento del dito Martin antes lo que peor es en» [A-Cancillería-3110:085r (1422)];
-
«la posada non estudiere al tienpo que d·ella parte el cortador non | curando | parar mjentes por aquella e sy alguno ende llega abriendo o quebrantando por» [B-ArteCisoria-076r (1423)];
-
«si por virtud no preualeçeys. porque a·lo alto subir no | curays | . sabed a·lo·menos del comun viuir gozar. que tan para» [D-CronAragón-0-24r (1499)];
-
«qual razon / cauallero sin perdon / husays tanta crueldat? / satisfazer no | curo | / a·la mj pena su cuyta / mas con yra le·dio» [E-TristeDeleyt-159r (1458-67)];
-
Distribució
A: 15; B: 7; C: 4; D: 1; E: 11;
-
-
2
-
verbo intrans./pron.
-
Ocuparse <una persona> con interés de [alguien o algo].
-
Exemples
-
«y otras pecunjas de·la jnquisicion en manera que no es menester vos | cureys | d·ello ni spereys que por nos vos sea mandado cosa alguna saluo» [A-Cancillería-3663:227v (1487)];
-
«Yerran en·el mundo muchos en esto por ser negligentes. que no | curan | jamas de sus cauallos sino al tiempo que los caualgan. entonce les» [B-Albeytería-026r (1499)];
-
«no ama la del cielo. Gran reposo de coraçon tiene: el que ni | cura | de·las alabanças: ni de·los denuestos. facilmente stara contento: e sosegado aquel:» [C-Remedar-027r (1488-90)];
-
«que la gente de honor tiene todo mando y gouierno y el pueblo | cura | de sus negocios. es bien cercada y enfortalecida con sus adarbes y» [D-ViajeTSanta-048v (1498)];
-
«yo tenga en vuestras casas cabida alçe las manos al cielo y no | curo | de·las grandes priuanças de otros. que a mj como de muchos» [E-TriunfoAmor-001v (1475)];
-
Distribució
A: 9; B: 14; C: 49; D: 32; E: 93;
-
-
3
-
verbo intrans./pron.
-
Sentir <una persona> preocupación por [alguien o algo].
-
Exemples
-
«nos podriays fazer cosa que tanto nos fuesse en plazer. E no | cureys | si por ventura otras letras vos faziesemos por otro en semblante cosa car» [A-Cancillería-2532:131r (1446)];
-
«a aquel que dize la villania. como mostrar que ome non se | cura | . e aquel que se ensaña. el mesmo es ocasion que le» [C-FlorVirtudes-322r (1470)];
-
«ni te es el mundo crucificado. Mas oye mis palabras. e no te | curaras | de·las palabras de diez mil hombres. Ahe si todas las cosas que» [C-Remedar-070r (1488-90)];
-
«terçera que deuemos ver es que sea algun poco entendido: y no | cure | si·no tiene bjenes que los honbres azen los bienes y los bjenes» [E-TristeDeleyt-069v (1458-67)];
-
«perro. respondio ella. ve·te en buena hora e non te | cures | que ahun mis nalgas tienen ojos. E como el Ysopo aparejo aquello» [E-Ysopete-015v (1489)];
-
Distribució
A: 2; B: 2; C: 26; E: 18;
-
-
4
-
verbo trans.
-
Temer <una persona> [algo] de [alguien].
-
Exemples
-
«fuertemente a estrenir las narizes. e el angel ninguna cosa non se | curaua | . E andando mas adelante fallaron vn jardin en·el qual avia gran» [C-FlorVirtudes-320r (1470)];
-
«es verdat aquello que le es dicho. non se deue ninguna cosa | curar | . ca mayor enojo ome non puede fazer a aquel que dize la» [C-FlorVirtudes-322r (1470)];
-
«y cuelgue de otro nuestro bien:/ mas da te a virtud: y no | cures | quien/ es: al que tal pensamiento le atiza.§ Exiguum munus cum det tibi pauper amicus: accipito placide: pleneque laudare memento.§ Quando te embiare algun » [C-Caton-011v (1494)];
-
«aunque grand pena sentia / tan alegre me falle / que de mi nada | cure | / contemplando en quien seruia. § E con esta conclusion / solte mis uelas al» [E-CancEstúñiga-141v (1460-63)];
-
Distribució
C: 3; E: 1;
-
-
5
-
verbo trans.
-
Hacer <una persona o una cosa> que [un ser vivo] recobre la salud.
- Relacions sinonímiques
-
melecinar, sanar;
-
Exemples
-
«De·las sangrias folio .viij. § Capitulo .iij. en que manera se deue | curar | el nueuo cauallo. dende tres años fasta los seys folio .viij. » [B-Albeytería-003r (1499)];
-
«baxo e claresçera los ojos prouado es. § Item dize Sistos que asy | curo | al enperador Otoviano e a otros muchos los quales eran tachados del figado» [B-Recetario-026v (1471)];
-
«manda guardar el sabado. e este non lo guarda. Ca en·el sabado | cura | los enfermos, e sana los coxos. e alunbra los çiegos. e alimpia los» [C-SermónViernes-037v (1450-90)];
-
«al tiempo que descendia del dicho monte le suplico el centurion que le | curasse | vn paje suyo del paralisis. Ende llego la multitud de·los dolientes» [D-ViajeTSanta-080r (1498)];
-
«e fediente agua. donde ataua a vn pillar cada loco que queria | curar | desnudando lo. e poniendo lo en aquel cieno fasta las rodillas.» [E-Ysopete-114r (1489)];
-
Distribució
B: 43; C: 19; D: 9; E: 15;
-
-
6
-
verbo trans.
-
Aplicar <una persona> un remedio a [una lesión o a una enfermedad] para remitirla.
- Relacions sinonímiques
-
melecinar;
-
Exemples
-
«la hinchazon que suele venir en·las camas folio .xliiij. § Recepta para | curar | el golpe qualquier que tome algun cauallo baxo en·las camas folio .xliiij» [B-Albeytería-004v (1499)];
-
«vnguento e sanara si non vinjera de rramo de landres las quales conviene | curar | e sacar por otra manera. esto dize Giluertus. § Este libro es» [B-Recetario-058r (1471)];
-
«de·la carne y que lo corten con fierros calientes y que los | curen | con·el vnguento que dizen apretamjento. bien asi se concluye que cosas son» [B-AnatomíaBestias-013v (1430-60)];
-
«sino en sus milagros y vida? Porque como Ambrosio nos canta. Si desseas | curar | de tus llagas, el es fisico. Si te agrauia la set, el es» [C-TesoroPasión-003v (1494)];
-
«refrene o ate con la faxa de castidad. no se fallaria quien | cure | la rabia de auaricia con melezinas de·la pobreza no biue tal hombre» [D-ViajeTSanta-138r (1498)];
-
Distribució
B: 85; C: 3; D: 2; E: 7;
-
-
7
-
verbo intrans./pron.
-
Remitir <una lesión o enfermedad>.
- Relacions sinonímiques
-
reservar, sanar;
-
Exemples
-
«que no hizieren mal en·el masto son muy ligeras para que se | curen | cortando primero la vña segun se deue fazer. Despues echaran asaz caliente» [B-Albeytería-042v (1499)];
-
«en·ella vn poquito de miel. y si el mal fuere nueuo | curara | dentro ocho dias. y si fuere antiguo curara dentro .xv. dias.» [B-Salud-029v (1494)];
-
«col roya. y pon lo sobre la llaga. y sin duda | curara | muy presto. § Otro vnguento para llagas. § Toma azeyte de oliuas .ij.» [B-Salud-031r (1494)];
-
«vn paño limpio. y con aquella agua laue·se la lengua y | curara | . Esso mesmo cura la fienta del hombre bien poluorizada y puesta d» [B-Salud-039r (1494)];
-
Distribució
B: 19;
-
-
8
-
verbo intrans./pron.
-
Recobrar <una persona o un animal> la salud.
- Relacions sinonímiques
-
guarecer, guarir, sanar;
-
Exemples
-
«esta es la poluora que le echaran en·la dicha llaga fasta | ser curado | . Dende adelante le han de caualgar cada vn dia segun esta ya» [B-Albeytería-017v (1499)];
-
«beba el paçiente de·la dicha sangre mesma commo saliere caliente e | sera curado | luego. § Item toma las piedras bermejas que fallaras en·los cuerpos de» [B-Recetario-007v (1471)];
-
«lo a·manera de cala por el fondon stando el pasciente cabeçabaxo y | curara | . E si el doliente estuuiere tan inchado que no pueda entrar en» [B-Salud-037r (1494)];
-
«con mas tormento amar. § Que mj coraçon cuytado / no se | cura | bien lo se / mas del bien auenturado / dira si no soy» [E-TristeDeleyt-131v (1458-67)];
-
Distribució
B: 29; E: 9;
Formes
cura (48), curaba (1), curada (17), curadas (1), curades (2), curado (6), curados (3), curamos (6), curan (36), curando (38), curar (121), curara (16), curaran (4), curaras (7), curare (8), curaria (3), curariades (1), curarian (1), curarias (2), curaron (9), curar· (2), curas (2), curasse (12), curassen (4), curaste (6), curastes (2), curat (1), curaua (6), curauan (8), curays (5), cura· (1), cure (14), curedes (1), curemos (4), curen (18), cures (23), cureys (5), curo (56), curoron (1), es curado (1), fue curado (1), fuere curado (1), ha curado (1), hauedes curado (2), sea curado (3), ser curado (5), sera curada (2), sera curado (6), seras curado (2), seredes curada (1), uviera curado (1);
Variants formals
curar (527);
1a. doc. DCECH:
1140 (CORDE: 1140)
1a. doc. DICCA-XV
1400-60
Freq. abs.
527
Freq. rel.
2,36/10.000
Família etimològica
CURA: asegurar, cura, curable, curación, curado -a, curador -ora, curadoría, curadriz, cural, curar, curativo -a, curatorio -a, curiosamente, curiosidad, curioso -a, curosamente, curoso -a, descuramiento, incurable, procura, procuración, procurador -ora, procuradriz, procurar, procuratorio -a, segura, seguramente, seguramiento, seguranza, segurar, seguridad, seguro -a, sobrecura;