Tomado del latín adversarium, 'contrario, enemigo', derivado de vertere, 'girar, derribar'.
Nebrija (Lex1, 1492): *Aduersarius .a .um. por cosa contraria. Perago reum. por condenar al adversario.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Ø (pero: Abogar por el aduersario. praeuaricor .aris).
-
-
1
-
adj.
-
Que se opone a algo o lo perjudica.
- Variants lèxiques
-
adverso -a;
-
Exemples
-
«amor ni acatamiento d·ella. y ahun a essa tan graue y | aduersaria | tan suya. que es como dixe la inuidia que d·ella naçe» [D-CronAragón-0-02r (1499)];
-
«lo que en ti veo / tu condiçion segun creo / m·es | adversario | guerrero. § Donayre et fermosura / de tu parte m·an movido» [E-CancPalacio-121r (1440-60)];
-
«A qualquier parte que vaya / e todo viento contrario / senyora tan | adversario | / que non se do me retraya. § Niebla et mal continente» [E-CancPalacio-131r (1440-60)];
-
-
2
-
adj./sust. masc./fem.
-
[Persona] que se opone a otra, que le es desfavorable o que lucha contra ella.
-
Exemples
-
«que en·estos reynos subcedi en·la guerra que he tenido con mi | aduersario | de Portogal. por lo qual assi vuestra magestat como yo le somos en » [A-Correspondencia-095r (1477)];
-
«e en que hauemos peccado e en que lugar: e que deueamos fazer. Ca aquel | aduersario | nuestro dira. Justo juhez juzga: este ser mio por culpa: el qual no quiso» [C-Cordial-020r (1494)];
-
«y por todas vias y formas que puedan persiguan destruyan y echen los | aduersarios | de Dios poderoso y sus prophetas si no quisieren venir a su fe» [D-ViajeTSanta-106v (1498)];
-
«de·qujen todas sus speranças tenja desesperadas. § Apartados los enamorados d·aquel | aduersarjo | mortal que tanto sus deseos ofendidos tenja. por aquellas partes mas ocultas» [E-TristeDeleyt-145r (1458-67)];
-
Distribució
A: 4; B: 3; C: 45; D: 19;
Formes
aduersaria (2), aduersarias (1), aduersario (39), aduersarios (29), aduersarjo (1), adversario (6);
Variants formals
adversario -a (78);
1a. doc. DCECH:
1240 (CORDE: 1218-50)
1a. doc. DICCA-XV
1440-60
Freq. abs.
78
Freq. rel.
0,444/10.000
Família etimològica
VERTERE: adversador -ora, adversar, adversario -a, adversidad, adverso -a, adversus, advertir, aniversario, atravesar, aversión, avieso -a, controversia, conversación, conversante, conversar, conversión, converso -a, convertible, convertimiento, convertir, diversamente, diversidad, diversificar, diverso -a, divertir, divieso, divorcio, entravesar, envés, inadvertencia, nec viceversa, perversamente, perversidad, perverso -a, pervertido -a, pervertir, prosa, prosaico -a, revertir, revés, revés -esa, revesar, revestir2, singuli ut universi, subvertir, través, travesar, travesía, travieso -a, universal, universalmente, universidad, universo, universo -a, versar, versificar, verso1, verso2, verter, vertiente, vertigo -inis, viceversa;