afanar

Del latín vulgar *AFFANARE, derivado de *AFANNAE, 'palabras embrolladas', derivado de FARI.
Nebrija (ca. 1495): Afanar enesta manera [trabajando demasiado]. laboro .as.
  • 1
    verbo trans.
    Conseguir <una persona> [algo] con esfuerzo penoso.
    Exemples
    • «y tan bien seruido y de sueldo tan bien ganado merecido y tan | afanado | . Corriendo las dilaciones el Esforcia se congoxaua porque estaua mucho a su» [C-CroAra-162v];
      Ampliar
    • «criado / e lealtança costante / seran propios restaurante / en vuestro piensso | afanado | . § Quan vuestro seso conçiba / pensando todo contrario / qualque llaga non» [D-CancPalacio-122v];
      Ampliar
    • «tu destroymiento de tu casa y de·las agenas riquezas poco por ti | affanadas | y mucho con magnanimo coraçon en los tus vicios largo despendidas. tu» [D-Grimalte-034v];
      Ampliar
    Distribució  C: 1; D: 2;
  • 2
    verbo trans.
    Causar <una persona o una cosa> congoja [a alguien].
    Exemples
    • «dia / de mal en peor creçiendo / ves que sepa que me | afanyes | / non te podre linsonjar / quanto quieres apostar / otra vez que» [D-CancPalacio-101r];
      Ampliar
    • «el mi proposito y el suyo de aquella se cumpla y mirad quanto | affanado | de largo tiempo me veo que dias y anyos ha que vo por» [D-Grimalte-009r];
      Ampliar
    • «dezia. § Llorosa vida cuytada / llena de mucho dolor / affligida y | affanada | / de libre sierua tornada / por tan amargo dulçor. § Enganyosa gloria» [D-Grimalte-042v];
      Ampliar
    • «trauajos no fazer os parte os quise en ellos mas que yo mismo | afanar | porque a lo menos havnque yo me pierda el desseo que de me» [D-Triunfo-004v];
      Ampliar
    Distribució  D: 4;
  • 3
    verbo intrans./pron.
    Entregarse <una persona> al trabajo con solicitud congojosa.
    Exemples
    • «Suma de los Viçios donde dize. que ningun viçio non es al mundo que se | afane | sinon la avarisçia. Dize mas. todos los viçios envejeçen en·el» [B-FlorVirtud-310v];
      Ampliar
    • «maestros ha pocos dineros. Quien ata falla quien desata. Quien se | afana | el verano. reposa el yvierno. Quien se conbate en agua.» [B-Moral-286v];
      Ampliar
    • «cosas. Pues non creays tan presto hauer aquello sin trabaios que otros | affanando | y moryendo hauer non pueden. ni querays a vos hazer tan digno» [D-Grisel-033v];
      Ampliar
    • «otros es el trabajo e a·ti la folgança. quanto nosotros buscamos | afanando | tu comes e tragas folgando. Por·ende escoje vna de dos cosas» [D-Ysopet-050v];
      Ampliar
    Distribució  B: 2; D: 2;
Formes
afana(1), afanado(2), afanando(1), afanar(1), afane(1), afanyes(1), affanada(1), affanadas(1), affanado(1), affanando(1);
Variants formals
afanar(4), afanar se(2), afanyar(1), affanar(4);
1a. doc. DCECH: 1300-50
1a. doc. DICCA-XV 1440-60
Freq. abs. 11
Freq. rel. 0,0773/10.000
Família etimològica
FARI: afable, afan, afanar, afanoso -a, antiprofeta, cacefaton, enhadar, fabula, fabulador -ora, fabulosamente, fabuloso -a, fatal, habla, habladero -a, hablado -a, hablador -ora, hablar, hablilla, hada, hadar, hado, infancia, infançon, infante -a, malhadado -a, malvado -a, malvestad, nefando -a, prefacio, profecia, profeta, profetissa, profetico -a, profetizar;