Alteración de lexar, del latín LAXARE, 'ensanchar, aflojar', derivado de LAXUS, 'flojo'.
Nebrija (Lex1, 1492): Deferueo. es. por dexar de herver neutrum .v. Deficio. is. por dexar o desamparar actiuum .i. Defungor. eris. por dexar de usar. deponens .v. Desino. is. desiui. por dexar actiuum .i. Desisto. is. destiti. por dexarse neutrum .v. Dimitto. is. si. por despedir o dexar actiuum .i. Linquo. is. liqui. por dexar actiuum .i. Omitto. is. omisi. por dexar de hazer actiuum .i. Praeuaricatio. onis. aquel dexar de oficio. Praeuaricor. aris. dexar su oficio. deponens .v. Relinquo. is. reliqui. por dexar actiuum .i. Sino. is. siui. por dexar actiuum .i.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Dexar a otra cosa. dimitto .is. linquo .is. Dexar por cessar. desino .is. desisto .is.
-
-
1
-
verbo trans.
-
Hacer <una persona o una cosa> que [alguien o algo] permanezca en un lugar.
- Variants lèxiques
-
lexar;
-
Exemples
-
«al gouernador la qual sera con esta que por ellas le mandamos que | dexando | en su capitania vn lugarteniente vaya a residir en su officio dentro de» [A-Cancillería-3686:II:018v (1497)];
-
«seguro para que pueda boluer encima quien le caualga. y si le | dexaren | en algun lugar que no se vaya por vicio ni taca. Ha» [B-Albeytería-011r (1499)];
-
«dicho. Assi como Dios quando amaua el antiguo pueblo de·los judios | dexaua | en torno de sus comarchas los philisteos y otras naciones porque pudiessen mejor» [D-ViajeTSanta-119v (1498)];
-
«Pues los fados tan faborables en el pensamjento de·la senyora | aujan dexado | reposo. njn menos el del enamorado que por la carta del amigo» [E-TristeDeleyt-063v (1458-67)];
-
Distribució
A: 3; B: 96; C: 59; D: 62;
-
-
2
-
verbo trans.
-
Abandonar <una persona, un animal o una cosa> [a alguien o algo].
- Relacions sinonímiques
-
alzar mano / partir mano;
- Variants lèxiques
-
lexar;
-
Exemples
-
«la vuestra que por cosas mucho complideras a nuestro seruicio luego todas cosas | dexadas | vengan a essa ciudad a·ffin que a·la jornada de·las sobredichas» [A-Cancillería-3665:124r (1488)];
-
«pueden ser absueltos e ser les impuesta penitencia. es a saber que | dexen | e se quiten d·estos pecados e las cosas furtadas e falladas e» [C-BreveConfes-33v (1479-84)];
-
«mismo Vergilio demuestra en·el primero segundo tercio y quarto libros. empero | dexando | qualquier disputa porque no fagamos ajena del todo nuestra materia quiero ya venir» [D-TratRoma-008r (1498)];
-
«mueran ya pues mis prosperidades con tu muerte. y pues tu me | dexas | todos los bienes me dexan. § El auctor. § Luego por mandado del» [E-Grisel-025r (1486-95)];
-
Distribució
A: 10; B: 104; C: 132; D: 259;
-
-
3
-
verbo trans.
-
Hacer <una persona, un animal o una cosa> que [alguien o algo] esté o permanezca de [alguna manera].
- Variants lèxiques
-
lexar;
-
Exemples
-
«ciudat y manyana yr·nos a fablar con el maestre de Santiago por | dexar | concertadas las cosas del cerco de Medellin y d·esta Stremadura y tornaremos» [A-Cancillería-3605:026r (1479)];
-
«las vjandas dire ponjendo aquella vianda que cortar qujere en otro platel llano | dexando | al cubierto commo prjmero estaua. ljnpie a menudo los cuchillos con que» [B-ArteCisoria-026v (1423)];
-
«la Persia ni parte del Asia. mas de vencedores que fueron los | dexan | hoy tan vencidos que les han quitado no solamente la corona y sceptro» [D-CronAragón-001v (1499)];
-
«por las agenas perdidas de aquellos. y aquellos con tu infamia infamados | dexarias | . Y si de ti no te dueles duele te de·la honra» [E-Grimalte-026r (1480-95)];
-
Distribució
A: 3; B: 48; C: 90; D: 81;
-
-
4
-
verbo trans.
-
Ceder <una persona> [algo] a [alguien].
- Variants lèxiques
-
lexar;
-
Exemples
-
«nuestra voluntat se faga. A·lo que dezis mossen Çarriera seria contento | dexar | nos el collar consignando le los dineros en alguna parte esto se ha» [A-Cancillería-3605:010v (1479)];
-
«conbites ante los de mayor gujsa e lo al a·la gente menuda | dexan | . Esto fazen por que es mas muelle carne que la vacuna e» [B-ArteCisoria-043v (1423)];
-
«el triumpho. mato le Philippo el qual succedio en lugar suyo. | Dexo | Gordiano vna libreria donde hauia puesto .lxij. mil pieças de libros. porque» [D-TratRoma-020r (1498)];
-
«el lobo a la raposa su comadre. Ruego te hermana que me | dexes | a·tu fijo mi afijado Benitillo para que se crie comigo e el» [E-Ysopete-072v (1489)];
-
Distribució
A: 22; B: 11; C: 43; D: 34;
-
-
5
-
verbo trans.
-
Dar libertad <una persona o una cosa > a [alguien o algo] para hacer [algo] o que [algo] ocurra.
- Relacions sinonímiques
-
licenciar, permitir;
- Variants lèxiques
-
lexar;
-
Exemples
-
«Los conselleros de·la ciudat de Barchelona nos han suplicado que les | dexassemos | elegir los conselleros de·la dicha ciudat en la forma que lo solian» [A-Cancillería-3569:091r (1491)];
-
«el capitulo quarto commo lo dexo el por qujen vaco el ofiçio e | dexe· | le vsar de·las perrogatiuas suso dichas en·el capitulo dezeno mandando·le» [B-ArteCisoria-073r (1423)];
-
«empero por ser la dicha villa tan deleytosa rogamos le mucho que nos | dexasse | star aquel dia holgando en·ella porque sacado solo el vino de todos» [D-ViajeTSanta-148v (1498)];
-
«dar os la vida buscays nos agora la muerte. pues si os | dexamos | morir deziys que por mas encareçer se faze. y quexays os con» [E-Grisel-016v (1486-95)];
-
Distribució
A: 9; B: 222; C: 70; D: 106;
-
-
6
-
verbo trans.
-
Señalar <una persona> [a alguien o algo] para [un fin determinado].
- Variants lèxiques
-
lexar;
-
Exemples
-
«drecho les venga por fazer de aquellos a·sus propias voluntades. Item | dexo | tutores de·los dichos mjs fixas et fixos en tanto que seran de» [A-Sástago-258:040 (1492)];
-
«para beuer que non todas las otras aguas. E sy auras agua corriente. | dexa·| la para los campos e para las otras faziendas que se fazen. e» [B-Agricultura-020r (1400-60)];
-
«Josue por hablar con Dios al monte Synay y dende boluiesse. Y | dexo | en lugar suyo a Hur y Aaron para que juzgassen sobre todos ellos» [D-ViajeTSanta-146v (1498)];
-
«prueua d·estas fabulas siguientes. Vn mercader partiendo para vna feria. | dexo | en guarda de la muger a su suegra. porque ge·la tuuiesse» [E-Ysopete-107r (1489)];
-
Distribució
A: 1; B: 1; C: 30; D: 11;
-
-
7
-
verbo trans.
-
No decir <una persona> [algo].
- Relacions sinonímiques
-
elidir, omitir;
-
Exemples
-
«por todas estas cosas sobredichas: e quasi otras infinitas: que por causa de breuidad se | dexan | : despertad vos: e leuantad vuestras cabeças: e con todo temor e temblor guardad vos» [C-Cordial-033v (1494)];
-
«dixo el magnanimo rey que fazen mi derecho mas valedero y constante que | dexo | agora por breue ser. no que me plega por esso de presumir» [D-CronAragón-006v (1499)];
-
«en su metro canta empero despues dize assi. Estas crueldades quiero yo | dexar | porque de Nero muchos han escripto y fecho historias que han fallecido en» [D-TratRoma-013r (1498)];
-
«mirando en todo lo que el escudero avia dicho. dixo le. | dexa | me ya de tu raposa e fabla de otra cosa. E como» [E-Ysopete-077r (1489)];
-
Distribució
B: 5; C: 33; D: 15;
-
-
8
-
verbo pron.
-
Hacerse <una persona o un animal> objeto de [determinada acción].
-
Exemples
-
«dentro en·el potro o derrocado con cuerdas en tierra ferrar no se | dexa | . es riffador en·el establo con qualquiera bestia y nadi osa entrar» [B-Albeytería-011v (1499)];
-
«mugeres y a·las vezes demasiado y reçelan tan sin causa que se | dexan | engañar por estremo. por ahi supo armar sus cautelas el gran senescal» [D-CronAragón-166v (1499)];
-
«boscaje tuue cercado y tal hombre hallar no podia asi como muerto me | dexe | caher en tierra. y por sallir de pena en la busqua de» [E-Grimalte-050v (1480-95)];
-
«verguença de·los vezinos e de mi señor. que dirian como se | dexo | este asno comer del lobo assi? Por·ende oyas mi consejo.» [E-Ysopete-065v (1489)];
-
Distribució
B: 14; C: 11; D: 29;
-
-
9
-
verbo pron.
-
Interrumpir <una persona> la ejecución de [algo].
-
Exemples
-
«es que seas aparejado de dar de lo tuyo. e que te | dexes | de lo ageno. La mayor franqueza es dar syn demandar.» [C-TratMoral-279v (1470)];
-
«pone la cosa en consejo. todos son de parecer que se deue | dexar | de·la empresa. que mas parece temptacion que verdad quanto se ofrece» [D-CronAragón-171v (1499)];
-
«y las otras reliquias nombradas) y los genoueses muy espantados luego se | dexaron | de lo començado. § La dicha ciudad es puesta en tierra mucho hermosa» [D-ViajeTSanta-046v (1498)];
-
«caso quando salen a fuera siempre catan a su estiercol. Empero tu | dexa | te de aver miedo de aquello. ca lo que no tienes non» [E-Ysopete-014r (1489)];
-
Distribució
B: 4; C: 7; D: 10;
-
-
10
-
verbo perif.
-
Dejar de (+infinitivo). Abstenerse <una persona o una cosa> de [hacer algo].
- Relacions sinonímiques
-
cesar;
-
Exemples
-
«e fazer los fuera echar como de razon se deuria fazer no lo | dexeys | de recordar e supplicar de continuo los negocios del arçobispo de Çaragoça mi» [A-Cancillería-3665:049r (1487)];
-
«conosçidos demandadas e mejores ya espreçadas entender sse pueden. Avn de aquellas | dexe | de nonbrar las turmas fongos e setas e las de aquellas espeçias por» [B-ArteCisoria-033r (1423)];
-
«seniores del pueblo de Ysrael. empero por causa de breuedad | he | lo | dexado | yo de screuir. En doze colunas siquier pilares de·la yglesia tienen» [D-ViajeTSanta-147r (1498)];
-
«biuos estan muy contentos con la vista d·este dios. § Pues ansi | dexando· | me de contar como y con estos atauios y riquezas tales gentes salliesen» [E-TriunfoAmor-058r (1475)];
-
Distribució
A: 7; B: 25; C: 152; D: 84;
-
-
•
-
loc. conj.
-
Dejado que. Introduce una expresión aditiva.
- Relacions sinonímiques
-
allende que;
-
Distribució
B: 1;
-
-
•
-
frase proverbial
-
Dejar la soga tras el caldero. Expresión con que se alude a la posibilidad de perderlo todo cuando se quiere recuperar algo.
Formes
abian dexado (1), auja dexado (2), aujan dexado (1), aujan dexados (1), aura dexado (1), auran dexado (1), auras dexado (1), aurias dexado (1), aver dexados (1), avia dexado (1), avra dexado (1), avras dexada (1), ayan dexada (1), deixar (2), deixara (1), dejes (1), desays (1), dexa (218), dexad (8), dexada (21), dexadas (27), dexado (21), dexados (19), dexad· (3), dexaes (1), dexamos (13), dexan (108), dexando (115), dexando· (12), dexantes (1), dexan· (4), dexar (306), dexara (46), dexaran (8), dexaras (45), dexare (25), dexaremos (7), dexaren (4), dexares (2), dexareys (3), dexaria (18), dexarian (3), dexarias (1), dexaron (56), dexar· (24), dexas (35), dexase (4), dexasen (1), dexasse (50), dexassemos (1), dexassen (26), dexasses (1), dexaste (6), dexastes (5), dexat (10), dexat· (5), dexaua (48), dexauades (1), dexauan (19), dexauas (3), dexays (9), dexa· (23), dexe (81), dexedes (2), dexemos (18), dexen (49), dexen· (1), dexes (35), dexeys (9), dexe· (4), dexo (278), dexo· (5), ha dexada (1), ha dexado (7), han dexado (4), has dexado (1), hauemos dexado (2), hauer dexado (5), hauia dexado (6), hauian dexado (4), haya dexado (1), hayan dexado (1), he dexado (4), houieran dexado (1), uviera dexado (1);
Variants formals
deixar (3), dejar (1), desar (1), dexado (1), dexar (1899);
1a. doc. DCECH:
1270-84 (CORDE: 1129)
1a. doc. DICCA-XV
1400-60
Freq. abs.
1.905
Freq. rel.
10,85/10.000
Família etimològica
LAXUS: alejado -a, alejar, alejos, dejar, laxar, laxativo -a, laxo -a, leja, lejar, lejos, relajación, relajar;