afrontar

Derivado de fruente, del latín FRONTEM, 'frente'.

Nebrija (Lex1, 1492): Ø
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513):  Afrontar. faciem confundo. uel uultum. Afrontar. crimen obijcio coram. Afrontar en peligro. in discrimen adduco.
  • 1
    verbo trans.
    Hacer <una persona> frente [a un enemigo, una dificultad o una responsabilidad].
    Relacions sinonímiques
    dar el pecho;
    Exemples
    • «vezados a vencer catiuar robar y conquistar. que luego que se vieron | afrontados | fue el espanto con ellos. Acometieron los nuestros con tan gran tiento» [D-CronAragón-004v (1499)];
      Ampliar
    • «dozientos y tantos mil moros. tanto que houo de recorrir el tan | afrontado | y perseguido rey don Alfonso a todos los reyes de·la cristiandad y» [D-CronAragón-065v (1499)];
      Ampliar
    • «suerte / nj podeys punto estorcer os / tan por fuerça es de | afrontar | os / con la muerte.§ Entonce sentir que es orden / quan dulce » [E-CancLlavia-094v (1488-90)];
      Ampliar
    • «areo. § El deseo que con quexos d·amor terible a el enamorado | afrontaua | que forçado a vna criada de su senyora en secreto apartar.» [E-TristeDeleyt-036r (1458-67)];
      Ampliar
    Distribució  C: 13; D: 3;
  • 2
    verbo trans.
    Causar <una persona o una cosa> deshonor o humillación [a alguien].
    Exemples
    • «porque no aparte de si la razon. Y si estouiere tan | afrontado | que no pudiesse comer. se le deue dar potaje claro fecho assi» [B-Salud-026r (1494)];
      Ampliar
    • «reyna tan pujante generosa y noble. y tan injusta y tiranamente guerreada | afrontada | y tan desamparada por todos. que yo en nombre y so acuesto» [D-CronAragón-163v (1499)];
      Ampliar
    • «la qual quiero y me plaze y vos asi lo hazet que me | affronteys | y culpeys de quebrador de leyes de gentilesa si como os lo digo» [E-Grimalte-013r (1480-95)];
      Ampliar
    • «alnados que ellos quisieran cometer aquel yerro. quexando·se al marido e | afrontando· | lo de castigo. E Fineo vençido e mas verdaderamente engañado por las» [E-TrabHércules-059v (1417)];
      Ampliar
    Distribució  B: 1; C: 2; D: 3;
  • 3
    verbo intrans.
    Estar <una cosa> frente o junto a [algo].
    Exemples
    • «carrera de·la ferreria de·la moreria de·la dita ciudat. Et | afruenta | de·la una part con tienda de Jayel de Rondi trehudera al senyor rey et» [A-Rentas2-026r (1417)];
      Ampliar
    • «heredamjento e cabomaso son en·el cabo o limjnos del dito lugar que | afruenta | con casas vuestras e con vja publica con todas e qualesqujere heredades tierras» [A-Sástago-127:001 (1404)];
      Ampliar
    • «lugar specialment vn malluelo mjo sitiado en Candenauas termjno del dito lugar que | affruenta | con vinya de Johan de Turuel et con vinya de Johan Cassado. Item otro malluelo» [A-Sástago-216:030 (1461)];
      Ampliar
    • «sitiadas en·la parroquia de senyor Sant Johan del Puent de·la dita ciudat las quales | afruentan | con casas trehuderas al dito monesterjo e con casas de·la viuda de» [A-Sástago-262:030 (1498)];
      Ampliar
    Distribució  A: 270;
Formes
affronteys (1), affruenta (69), affruentan (47), afrontada (3), afrontadas (1), afrontado (6), afrontados (2), afrontamos (1), afrontando· (1), afrontar (4), afrontaron (2), afrontaua (1), afruenta (80), afruentan (74);
Variants formals
affrontar (117), afrontar (175);
1a. doc. DCECH: 888 (CORDE: 1094)
1a. doc. DICCA-XV 1404
Freq. abs. 292
Freq. rel. 1,66/10.000
Família etimològica
FRONS: afrenta, afrento, afrontación, afrontado -a, afrontar, confrontación, confrontar, enfrente, frente, frontera, frontero -a, refrenta;