empachar

Tomado del francés empeechier, y este del latín tardío impedicare, derivado de pedica, 'traba', a su vez derivado de pes, 'pie'.
Nebrija (Lex1, 1492): Jmpedio. is. diui. por empachar o embargar.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Empachar. impedio .is. praepedio .is. con[-].
  • 1
    verbo trans.
    Poner <una persona o una cosa> obstáculos a la realización de [algo].
    Exemples
    • «y al dicho Busquets le fazet requerir que de tales cosas no se | empache | ni faga los males y danyos que d·el se dize fazen sus» [A-Cancillería-3613:078v (1484)];
      Ampliar
    • «radioso. En·el radioso porque los rayos que dan en·el vaso | empechan | la perfecta vision. ca son causa de·la separacion de·los spiritus» [B-Salud-002v (1494)];
      Ampliar
    • «redemtor. Quien vn enemigo tan poderoso que tantos y tierra manda pudo | empachar | que no sojuzgasse aquel principado de·los caualleros de Hierusalem o Sant Johan de» [D-ViajeTSanta-171r (1498)];
      Ampliar
    • «os hize hazer aleue no pensando esto quyero·lo por desculpa porque yo | enpachado | de vuestra verguença. he por bien que algun poste halle vuestra lengua» [E-TriunfoAmor-055r (1475)];
      Ampliar
    Distribució  A: 34; B: 23; C: 17; D: 16;
  • 2
    verbo trans.
    Causar <una cosa> indigestión a [un ser vivo].
    Exemples
    • «porque tiene el vientre flaco de·la yerba. el qual seria muy | empachado | si de ella mas mucha le diessen. y assi cresciendo fasta ocho» [B-Albeytería-009v (1499)];
      Ampliar
    • «le emprimen. y va de tal suerte como sangre hundida y se | empacha | . y algunas vezes le lloran los ojos. Y esto viene quando» [B-Albeytería-020v (1499)];
      Ampliar
    • «tarde ante que beua. y no sea mucho el trigo cozido porque | enpacha | y engorda mucho el cuerpo del cauallo. § De·la malaltia que faze» [B-Albeytería-021r (1499)];
      Ampliar
    • «y la espalda. donde se fallan la fleuma y limos que le | empachan | . y poco a poco suauemente saquen je·lo todo que nada quede» [B-Albeytería-025r (1499)];
      Ampliar
    Distribució  B: 4;
Formes
empacha (8), empachada (10), empachadas (1), empachado (10), empachados (2), empachan (4), empachant (1), empachantes (3), empachar (8), empachasse (2), empachassen (1), empachaua (1), empache (18), empachen (3), empacheys (1), empacho (3), empatxada (1), empechadas (1), empechado (1), empechan (1), empechar (1), enpacha (6), enpachada (2), enpachado (1), enpachar (2), enpachase (1), enpaches (1);
Variants formals
empachar (77), empatxar (1), empechar (3), enpachar (13);
1a. doc. DCECH: 1385 (CORDE: 1344)
1a. doc. DICCA-XV 1400-60
Freq. abs. 94
Freq. rel. 0,536/10.000
Família etimològica
PES: antípoda, apear, cuadrúpeda, cuatropiés, desempachado -a, desempachamiento, desempachar, desempacho, despachadamente, despachado -a, despachamiento, despachar, despacho, empachado -a, empachador -ora, empachamiento, empachar, empachativo -a, empacho, empecer, empecible, empeciente, empecimiento, entropezar, espachadamente, espachado -a, espachar, estropezar, expedición, expediente, expedio -is -ire, expedir, expedito -a, galocha, impedimento, impedir, matapiojos, peaje, peal, peaña, pédico -a, penca, peón, percebe, pezón, pie, pijar, podagra, podagra -ae, polipodio, polypus -i, polzim, puagre, puagroso -a, pueya, pueyo, pujamiento, pulpo, puyada, puyar, puyesa, sobrepié, sobrepujamiento, sobrepujar, sopear, tropezante, tropezar, tropiezo;