Derivado de duro, del latín DURUM, 'duro'.
Nebrija (Lex1, 1492): Dureo uelduresco. por endurecerse. neutrum .v. Duro. as. aui. por endurecer otra cosa. actiuum .i. Jndureo. uel induresco. por endurecerse neutrum .v. Jnduro. as. ainduraui. por endurecer actiuum .i. Obduro. as. aui. por endurecerse neutrum .v.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Endurecerse. dureo .es. duresco .is. obduro. Endurecer otra cosa. duro .as. induro .as.
-
-
1
-
verbo trans.
-
Hacer <una persona o una cosa> que [algo] adquiera resistencia.
-
-
2
-
verbo trans.
-
Hacer <una persona o una cosa> más cruel o insensible [a alguien].
-
Exemples
-
«e dulçes. que dize Salamon. que dulçe palabra mollefica amigos e | endureçe | el coraçon de los enemigos. Dize el mesmo. dulçe palabra conquiere» [C-TratRetórica-289r (1470)];
-
«indulgencia. Bien se demuestra en·este lugar hauer llamado los ciegos y | endurecidos | judios. Sanguis eius super nos et super filios nostros. y bien» [D-ViajeTSanta-066v (1498)];
-
«vos de graçia senyora. me querays dezir si aquella desconoçida senyora. | endureçida | por yra o presunçion no qujsiendo boluer con·el enamorado prjmero. que» [E-TristeDeleyt-083v (1458-67)];
-
«os mayores fuerças de amor. y el coraçon de vosotras halle tan | endurescido | que castamente penando la vida a la muerte antes que a mis plazeres» [E-TriunfoAmor-063v (1475)];
-
Distribució
B: 1; C: 2; D: 3;
-
-
3
-
verbo intrans./pron.
-
Adquirir <una cosa> resistencia.
-
Exemples
-
«sea vntado todo el mal con buena manteca. y puesto caso que | endureçiesse | cuezan lo mucho con hierros calientes. Quando las barrillas fueren hinchadas por» [B-Albeytería-023r (1499)];
-
«faze del coraçon del omne muerto con veneno frio e cocho ssy quiere | endureçido | o lapidificada en fuego reueruerante. esta traya Aljxandre sobre todas consygo segunt» [B-ArteCisoria-011r (1423)];
-
«color de fierro señal es de mala disposicion del figado. Si sale | endurescida | y muy negra es señal de mucho temor. Si es vermeja y» [B-Salud-010v (1494)];
-
«lo ajeno syn voluntad de restituir. o tornar·lo. con vñas | endureçidas | de obstinaçion. Tienen la boca amarilla fanbrienta e jamas non se fartan» [E-TrabHércules-061r (1417)];
-
Distribució
B: 16; D: 2;
-
-
4
-
verbo intrans.
-
Mostrarse <una persona> perseverante en algo.
-
Exemples
-
«reseruado el confessante se deue ymbiar al superior. Decimo los obstinados e | endurescidos | en algund pecado. assi como rufianes bagassas e mugeres publicas e logreros» [C-BreveConfes-33v (1479-84)];
-
«primero gentil e gran ladron e dessoterrador de muertos: e en todas maldades | endurecido | : al qual vino la salud por esta manera: que fue vna noche a » [D-Vida-014r (1488)];
-
«e ella non queriendo obedescer a·su marido mas obstinada. e | endurescida | de dia en dia. dizia. nunca mas a·el tornare.» [E-Ysopete-011v (1489)];
-
Distribució
B: 1; C: 1; D: 1;
Formes
endureçe (4), endureçida (1), endureçidas (1), endureçido (2), endurecidos (2), endureçiesse (1), enduresca (1), enduresce (4), endurescen (1), endurescer (2), endurescida (3), endurescidas (1), endurescido (3), endurescidos (1), indurece (1);
Variants formals
endurecer (12), endurescer (15), indurecer (1);
1a. doc. DCECH:
1495 (CORDE: 1200)
1a. doc. DICCA-XV
1400-60
Freq. abs.
28
Freq. rel.
0,160/10.000
Família etimològica
DURUS: duramente, duraznal, durazno, dureza, duricia, durijón, duro -a, endurecer;