Del germánico occidental WISA, 'modo, manera', a través del latín vulgar.
Nebrija (Lex1, 1492): Ø
Nebrija (Voc1, ca. 1495): Guisa. modus .i.
Nebrija (Voc2, 1513): Guisa. modus .i. moderatio .onis.
-
-
1
-
sust. fem.
-
Manera de obrar o de manifestarse una cosa.
-
Exemples
-
«conpljmjento para conbites reales en do comen personas a qujen deuan d·esta | gujsa | serujr ansi commo la reyna e los fijos del rey e cardenales e» [B-ArteCisoria-022r (1423)];
-
«es duro e pequeña pieça pero sy demandado fuere su tajo d·esta | gujsa | fecho sea. trauesar e cortar menudo por la dureza que en·el» [B-ArteCisoria-050r (1423)];
-
«defendia y mandaua que en·los bienes de·las señoras infantes por ninguna | guisa | tocasse ni consintiesse tocar. que bien sabia el papa quan sanctas deuotas» [D-CronAragón-070r (1499)];
-
«este mundo passo. asy los que quieren bien beuir deuen en tal | guisa | desechar los viçios mientra biuen segunt por los otros trabajos de Hercules es» [E-TrabHércules-104r (1417)];
-
Distribució
B: 41; C: 4; D: 10;
-
-
2
-
sust. fem.
-
Clase, calidad o importancia de alguien o de algo.
-
Exemples
-
«la carne por la ljnpieza e apostura et para otros non de tanta | gujsa | lo rremanjente partiendo aquellos huesos de los quales buena mente la poca carne en» [B-ArteCisoria-036v (1423)];
-
«aquello tajan tajadas anchas e delgadas en·los conbites ante los de mayor | gujsa | e lo al a·la gente menuda dexan. Esto fazen por que» [B-ArteCisoria-043v (1423)];
-
Distribució
B: 2;
-
-
•
-
loc. adv.
-
A (mi / tu / su) guisa. De manera libre, por propia decisión.
- Relacions sinonímiques
-
de grado / de buen grado / por buen grado / de (mi / tu / su) grado, voluntariamente, voluntariosamente;
-
Exemples
-
«o casar alguna [huérfana] si y bastara o [para ayuda] e fagan | a lur guisa | como bien visto les sera e ninguna presona [en el mundo] ni [heredero] qui se» [A-Aljamía-06.04 (1439)];
-
«raposos e semejantes. Si hombre los dexa andar por los campos | a·su gujsa |. ellos por sy mesmos se fartan e se procuran el comer. E por» [B-Agricultura-025r (1400-60)];
-
«salir con el pueblo y preuenir al rey por le mejor | a su guisa | fablar de·las resistencias que hauia fecho de que vido al rey andar» [D-CronAragón-109r (1499)];
-
«del espiritu se falla asy como en region e tierra desierta | a su guisa | ençenagando·se en·las sensuales cosas es puerco que por vsança toma tanta» [E-TrabHércules-097r (1417)];
-
Distribució
A: 2; B: 5; C: 4; D: 1;
-
-
•
-
loc. adv.
-
De tal guisa / en tal guisa / por tal guisa. Indica con ponderación el grado o intensidad elevados de algo, a menudo como motivo de la oración consecutiva que le sigue.
- Relacions sinonímiques
-
así, atal, de tal manera / en tal manera, en tanto;
-
Exemples
-
«de·lo contrario nos deseruiriades grantment e conuendria nos hi prouehir | por tal guisa | que conoceredes quanto es dura cosa menospreciar los mandamjentos de su senyor.» [A-Cancillería-3110:085r (1422)];
-
«combatieron vna torre y ganaron la por fuerça. apoderaron se | de tal guisa | que descieron abaxo y abrieron vn postigo que fallaron a mano.» [D-CronAragón-005r (1499)];
-
«do me deslizan los pies. § Lo qual sennor me destierra / | de tal guisa | me embaraça / que las undas me dan caça / los uientos me fasen guerra» [E-CancEstúñiga-055r (1460-63)];
-
«con las sus manos. e creçio en·el la fuerça | en tal guisa | que Hercules cuydaua auer·lo ya cansado e fallo·lo con nueua fuerça» [E-TrabHércules-084r (1417)];
-
Distribució
A: 1; C: 15; D: 3;
-
-
•
-
loc. prep.
-
A guisa de / en guisa de. Introduce valores modales que expresan equivalencia.
- Relacions sinonímiques
-
como a, en cuenta de, a forma de / en forma de, a manera de / de manera de / en manera de, a modo de / por modo de, para;
-
Exemples
-
«es cordial e sy enteras se dieren confitadas corta·se al luengo | a gujsa de | melon. Las granadas por su dura corteza lleuan otra manera de» [B-ArteCisoria-062v (1423)];
-
«ganançias e fletes e passadas por las mares fazen preçios e abenencias | en guisa de | mercaduria sacando dende sabido prouecho. Avn se entiende en esto mesoneros» [E-TrabHércules-052v (1417)];
-
Distribució
B: 1; D: 1;
-
-
•
-
loc. conj.
-
De guisa que / de esta guisa. Introduce una expresión modal, con un matiz consecutivo.
-
Exemples
-
«si querela mas de vos nos viene por aquesta causa vos castigaremos | de guisa que | conocereys quanto nos hauemos caras las cosas de·los que estan en» [A-Cancillería-2617:131r (1449)];
-
«dexan de si sabor fecho el lauamjento de·las aguas e | d·esta gujsa | sera tenjdo ljnpio quales cunple para tal serujçio. Ponga se en·el» [B-ArteCisoria-023v (1423)];
-
«mucho mas graue crimen proceder contra ella. no lo miraua | d·essa guisa | ni assi la indiscreta señora. mas quexaua se siempre mas del rey» [D-CronAragón-043v (1499)];
-
«fasta que el spiritu sea suelto de·la corporal atadura. | En esta guisa | avra el solitario vitoria. o vençimiento del puerco calidonico fecho exenplo a» [E-TrabHércules-101r (1417)];
-
Distribució
A: 2; B: 3; C: 12; D: 13;
-
-
•
-
loc. conj.
-
De guisa que / en guisa que. Introduce una expresión modal, con un matiz de finalidad.
-
Exemples
-
«fauor e ayuda assin al dito Martin d·Ullan como al dito Johan Sanchez | en tal gujsa que | las cosas contenidas en la dita proujsion prestament hayan su effecto.» [A-Cancillería-3110:085r (1422)];
-
«consiguiente mintroso. § La fruente muy luenga y alta en redondo. | de guisa que | la cara faza la barba este figurada como en aguda forma y» [B-Fisonomía-056r (1494)];
-
«que pusiessen del vno al otro vn gruesso tiro de poluora. | de guisa que | si los moros boluiessen atras a fuerça de tiros los fiziessen tornar» [D-CronAragón-171r (1499)];
-
«mente ignorançia atreuiendo en buscar coger e ordenar los dichos trabajos | en tal guisa que | non se perdiese tan buen deseo somido en·la mar de impotençia» [E-TrabHércules-050r (1417)];
-
Distribució
A: 1; B: 26; C: 1; D: 2;
-
-
•
-
loc. conj.
-
De otra guisa. Introduce una expresión hipotética que supone la negación de lo dicho previamente.
- Relacions sinonímiques
-
de lo contrario;
-
Distribució
D: 1;
Formes
guisa (94), guisas (3), guissa (1), gujsa (51), gujsas (2);
Variants formals
guisa (150), guissa (1);
1a. doc. DCECH:
1140 (CORDE: 1129)
1a. doc. DICCA-XV
1400-60
Freq. abs.
151
Freq. rel.
0,860/10.000
Família etimològica
WISA: aguisar, bisarma, desaguisado -a, guisa, guisado -a, guisar;