Tomado del catalán entremès, 'manjar entre dos platos principales', y este del latín INTERMISSUS, part. pas. de INTERMITTERE, 'intercalar'.
Nebrija (Lex1, 1492): Manducus. i. por el entremes dela tarasca.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Ø
-
-
1
-
sust. masc.
-
Baile o desfile popular con disfraces y figuras extravagantes.
-
Exemples
-
«cara buena y mucho firme que no se spante por algun estruendo ni | entremeses | que le fiziesse. ni ahun sea temeroso nada entre las armas ni» [B-Albeytería-010v (1499)];
-
«de que començo a entrar fasta passado ya el medio dia turaron los | entremeses | las fiestas y alegrias que el reçebimiento fue tan alto magnifico y sumptuoso» [D-CronAragón-158v (1499)];
-
Distribució
B: 1; C: 1;
-
-
2
-
sust. masc.
-
Obra teatral muy breve, con figuras ridículas o extravagantes.
- Relacions sinonímiques
-
farsa, mimo;
Formes
entremes (1), entremeses (2);
Variants formals
entremes (3);
1a. doc. DCECH:
1444 (CORDE: 1400)
1a. doc. DICCA-XV
1458-67
Freq. abs.
3
Freq. rel.
0,0171/10.000
Família etimològica
MITTERE: acometedor -ora, acometer, acometimiento, admisión, admitir, arremeter, arremetida, cometedero -a, cometedor -ora, cometer, cometiente, cometimiento, comisar, comisario -a, comisión, comiso, comisura, comprometer, comprometiente, compromiso, diusmeter, emisión, entremés, entremeter, escometer, intermisión, irremisiblemente, ite missa est, jusmeter, malmeter, manumisoria, marmesor -ora, marmesoría, mensaje, mensajería, mensajero -a, meter, metimiento, misa, misacantano -a, misal, misión, misiva, mitto -is -ere, omisión, omitir, permetimiento, permisión, permiso, permitir, premisa, premiso -a, promesa, prometedor -ora, prometer, prometimiento, promisión, remeter, remisión, remiso -a, remitente, remitir, somatén, someter, sumisión, trameter;