aguardar

Derivado de guardar, del germánico WARDON, 'montar guardia', derivado de WARDA, 'guardia, atalaya', y este derivado de WARÔN, 'atender'.

Nebrija Ø

  • 1
    verbo trans.
    Estar pendiente <una persona> de la llegada de [alguien o algo].
    Exemples
    • «y truxe le al estado y gentil disposicion que ver podeys. | aguarde | y espere sazon para le presentar a·los del reyno y en tal» [C-CroAra-018v];
      Ampliar
    • «toda razon y derecho toda regla de amor y respecto de hermandad le | aguardo | en cierto lugar y asaz peligroso y ahi arremetio para el y le» [C-CroAra-030v];
      Ampliar
    • «de secreto del castillo de Perpiñan y fue se a Cobliure do le | aguardauan | los de sus galeas. Peso le al rey don Fernando porque tan» [C-CroAra-160v];
      Ampliar
    • «e rencor. § Reyna conteçe atarde / en casa fazer gran fecho / | aguardar | siempre en provecho / obra es d·onbre covarde / si arde» [D-CancPalacio-127r];
      Ampliar
    Distribució  C: 8; D: 2;
  • 2
    verbo trans.
    Tener <una persona> [un sentimiento o una actitud de veneración] hacia [alguien].
    Exemples
    • «.xxij. años. Este fue varon tan agraciado que todo el pueblo le | aguardaua | muy gran honor assi gentiles como cristianos. Era muy hermoso que parecia» [C-Roma-026r];
      Ampliar
    • «en cuya fiesta y de sant Estephan martir primero cuyos sanctos cuerpos ende | aguardan | se ganan cient años de indulgencias con sus quarentenas y remission de·la» [C-Roma-031r];
      Ampliar
    • «moros. Dizen que nadi es digno de star en aquella huerta y | aguardan | le mucha veneracion y en reuerencia grande le llaman el monte de Dios» [C-Viaje-085r];
      Ampliar
    • «a el por las grandes peñas ende nacidas. empero queriendo a Dios | aguardar | tal reuerencia como a lugar suyo diuino. por·ende me plugo traer» [C-Viaje-140v];
      Ampliar
    Distribució  C: 8;
  • 3
    verbo trans.
    Mostrar <una persona> respeto, sumisión o aprecio [a alguien o algo].
    Exemples
    • «peligro de perder se. que sintiendo lo en·demasia los suyos le | aguardauan | y socorrian. y despues de passado el fecho. le osauan dezir» [C-CroAra-015r];
      Ampliar
    • «El primero dia establecio que Jesuchristo fuesse adorado por los romanos y le | aguardassen | por dios verdadero. El segundo fue que si alguno blasfemaua de Christo» [C-Roma-026v];
      Ampliar
    • «grandes trabajos por que dexaron los sacrificios y cerimonias a Dios deuidas no | aguardando | sus mandamientos ni atribuyendo a el sus bienes que les hazia. empero» [C-Viaje-078v];
      Ampliar
    • «ahun podemos ver que los turchos publicamente y los otros moros no le | aguarden | este mandamiento diziendo que puede saluar se qualquiera en su ley o secta» [C-Viaje-108v];
      Ampliar
    Distribució  C: 36;
  • 4
    verbo trans.
    Mantener <una persona> [una actitud, creencia o posición].
    Exemples
    • «su parentesco siquier amistad. § Articulo .ix. de·las possessiones. § En esto | aguardan | la misma forma que los judios. si el agente o demandador quiere» [C-Viaje-107r];
      Ampliar
    • «me passo. Estos tienen mando en Jerusalem y para sus propios vsos | aguardan | el antigo templo de Salomon muy venerado. el qual ahun que fue» [C-Viaje-109v];
      Ampliar
    • «casa. y dende vimos la grande fiesta de su ayuno el qual | aguardan | cada·vn año por el mes de octubre en esta manera. Todo» [C-Viaje-150v];
      Ampliar
    • «que sea de creer dificil dire yo la forma que para esto ellos | aguardan | en tal manera. El almiraldo que dixe arriba tiene consigo vnas palomas» [C-Viaje-156r];
      Ampliar
    Distribució  C: 5;
  • 5
    verbo trans.
    Observar atentamente <una persona> [a alguien o algo] para evitar algún daño.
    Exemples
    • «y encima de esto rauanos con·las fojas. Empero mucho es de | aguardar | que no le den algo bullido ni en beurage porque les faze perder» [B-Albeyt-011v];
      Ampliar
    • «e asy pocas vegadas podras fallir. La segunda cosa es | aguardar | con quien fablas. Tolomeo dize. antes que tu digas a ninguno» [B-FlorVirtud-328r];
      Ampliar
    • «con buen proposito estas oraciones. Por·ende qualquier cristiano bueno deue bien | aguardar | en su coraçon este milagro con las palabras del juglar Bernardo de nuestra» [C-Roma-034r];
      Ampliar
    • «amor que tan enganyada te tiene que no en la mia donde mas | aguardar | me conuiene. Pero con todo es razonable cosa de te dezir quan» [D-Grimalte-015v];
      Ampliar
    Distribució  B: 4; C: 2; D: 2;
  • 6
    verbo trans.
    Tener <una persona> [algo] reservado para [alguien].
    Exemples
    • «vio ni el oydo pudo alcançar siquier oyr las grandes bienes que Dios | aguardo | a todos aquellos que le amaren. Por estas palabras ni grandes promesas» [C-Viaje-115r];
      Ampliar
    Distribució  C: 1;
  • 7
    verbo trans.
    Poner <una persona o una cosa> [a alguien o algo] fuera de algún daño o perjuicio.
    Relacions sinonímiques
    cuidar, preservar, reservar;
    Variants lèxiques
    guardar;
    Exemples
    • «muy venturoso en·las batallas y de gran esfuerço. assi tenia bien | aguardados | en paz los subitos como domaua sus enemigos entre las guerras en ser» [C-Roma-025r];
      Ampliar
    • «sus fijos quando pollos nueuos para que sepan volar como ella y les | aguarda | entre sus alas por esta forma y mucho mejor Dios poderoso guardo este» [C-Viaje-140v];
      Ampliar
    Distribució  C: 2;
Formes
aguarda(4), aguardados(1), aguardamos(2), aguardan(27), aguardando(5), aguardar(10), aguardaran(1), aguardaria(1), aguardasse(1), aguardassen(2), aguardaua(2), aguardauan(5), aguarde(3), aguarden(3), aguardo(3);
1a. doc. DCECH: 1140
1a. doc. DICCA-XV 1440-60
Freq. abs. 70
Freq. rel. 0,492/10.000
Família etimològica

WARON: aguardar, esguardante, esguardar, esguarde, guarda, guardado -a, guardador -ora, guardar, guardarropa, guardia, guardiano, reguarda, reguardar, reguarde, resguarde, salvaguardia;