escapar

Del latín vulgar *EXCAPPARE, 'salirse de un estorbo', derivado de CAPPA, 'capa'.
Nebrija (Lex1, 1492): Euado. is. si. por escapar neutrum .v. Euasio. onis. por el escapar. Euasus. a. um. por cosa que escapo.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Escapar. euado .is. elabor .eris.
  • 1
    verbo intrans./pron.
    Resultar <una persona> indemne de [algo perjudicial].
    Relacions sinonímiques
    salir;
    Exemples
    • «d·ellos amen. Porque alguno en carne puesto a·la muerte corporal | scapar | non puede por·ell pecado del primer honbre. Por aquesto seppan todos» [A-Sástago-123:001 (1411)];
      Ampliar
    • «.vij. pestilencias y mortaldades. en·las quales con·el ayuda de Dios | escape | . El segundo remedio es de Galieno. principe de·los phisicos que» [B-Peste-045r (1494)];
      Ampliar
    • «la tierra que venciendo alcançar entendemos. assi que de reyes no podemos | escapar | . o reyes del cielo o reyes en·la tierra. Ved que» [D-CronAragón-004v (1499)];
      Ampliar
    • «non puede alguno a·todos conplazer. E por ende creo de non | escapar | sin reprehension en·esta traslacion d·este libro en lengua llana castellana.» [E-Ysopete-116v (1489)];
      Ampliar
    Distribució  A: 5; B: 19; C: 52; D: 50;
  • 2
    verbo trans.
    Hacer <una persona o una cosa> que [alguien] resulte indemne de [algo perjudicial].
    Exemples
    • «es amar el otro solamente por puro amor que ome le aya. | escapando· | le de qualque peligro de muerte o qualque otro gran peligro.» [C-FlorVirtudes-301v (1470)];
      Ampliar
    • «confia como vosotros fiays. Pensays que sin causa grande vos | ha | Dios | escapado | de tan infinitos peligros? Pensays que saluo para el bien y reparo» [D-CronAragón-004r (1499)];
      Ampliar
    • «que en las damas consiste. Como a·mi pediys que vuestra vida | scape | bien se que conoceys que al mando vuestro ha de obedeçer quien quiera» [E-Grisel-032r (1486-95)];
      Ampliar
    • «el pastor al lobo. que te paresce agradesces me porque te | he escapado | . Respondio el lobo. por cierto a·la tu lengua fago muchas» [E-Ysopete-054r (1489)];
      Ampliar
    Distribució  B: 6; C: 10; D: 4;
  • 3
    verbo trans.
    Evitar <una persona> [algo perjudicial].
    Exemples
    • «Si voy adelante el milano hara su buelo comigo. Si atras bueluo: no | escapare | las manos del perro. Si con·el gato me quiero allegar: es mi » [E-Exemplario-069r (1493)];
      Ampliar
    Distribució  D: 1;
Formes
escapa (3), escapada sea (1), escapado (2), escapados (1), escapamos (1), escapan (7), escapando (3), escapando· (1), escapar (54), escapara (5), escaparas (1), escapare (2), escaparen (1), escaparia (3), escaparon (6), escapasse (2), escapaua (2), escapays (1), escape (1), escapo (31), ha escapado (1), hauer escapado (3), hauia escapado (3), hauia scapado (1), he escapado (2), scapar (4), scaparan (1), scapassen (1), scape (1), scapo (1), soy escapado (1);
Variants formals
escapar (138), scapar (9);
1a. doc. DCECH: 1140 (CORDE: 1140)
1a. doc. DICCA-XV 1411
Freq. abs. 147
Freq. rel. 0,837/10.000
Família etimològica
CAPPA: capa, capel, capelardente, capellán, capellanía, capellina, caperuza, capilla, capillo, capirotada, capirote, capisayo, capucho, capullo, capuz, chapeo, chapirete, copoll, encapotar, escapar;