aguzar

Del latín vulgar *ACUTIARE, 'aguzar', derivado de ACUTUS, 'afilado', y este derivado de ACUS, 'aguja'.

Nebrija (Lex1, 1492): Acuo. is. acui. acutum. por aguzar actiuum .i. Exacuo. is. exacui. por mucho aguzar actiuum .i. Spiculo. as. aui. por aguzar punta actiuum .i.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Aguzar. acuo .is. acui. exacuo .is .cui. Aguzar punta. spiculo .as .aui. Aguzar las navajas el puerco. frendeo .es. Navajas aguzar el javali. frendeo .es. 
  • 1
    verbo trans.
    Hacer <una persona> más cortante [un utensilio].
    Relacions sinonímiques
    afilar, amolar;
    Exemples
    • «beta de hilo muy fuerte. y con vn cuchillo o raedor bien | aguzado | cortan la de yuso de·la atadura. y aquella parte baxa corta» [B-Albeytería-026v (1499)];
      Ampliar
    • «pone la tuya a remogar. e quando cae la vaca. | aguza | el cuchillo. Como Dios quiere mal a la formiga. cria·le» [C-TratMoral-287r (1470)];
      Ampliar
    • «de viuir tan quieto: y honrado: no deuiamos buscar desconciertos: y menguas. Tu | aguzaste | el cuchillo con que perdiesses la vida. y truxiste al que te hauia » [E-Exemplario-013v (1493)];
      Ampliar
    • «al derredor de·la compaña faziendo brauezas. gruñiendo. e bascando e | aguzando | los colmillos pensando que espantaua a·los otros. e como viesse que» [E-Ysopete-062v (1489)];
      Ampliar
    Distribució  B: 10; D: 3;
  • 2
    verbo trans.
    Hacer <una persona o cosa> que [algo] sea más agudo o nítido.
    Exemples
    • «carne del mjlano para qujtar la sarna la carne de·la habubilla para | aguzar | el entendjmjento la carne del cauallo para fazer omne esforçado la carne del» [B-ArteCisoria-032r (1423)];
      Ampliar
    • «memoria adelgaza y haze subtil el sentimiento. aclara la boz. y | aguza | la vista. templa el oydo. procura digestion. succorre al estomago» [B-Salud-009r (1494)];
      Ampliar
    • «bien comun. fue en aquellas partes dando·se al estudio. e | aguzando | siquiera platicando las Intelligençia. Memoria e Eloquençia. que son las tres» [E-TrabHércules-065v (1417)];
      Ampliar
    • «maestro conueniblemente es puesta la lengua. ca vna lengua. se | aguza | con otra. vn poco despues dixo el señor a Ysopo. trahe» [E-Ysopete-012r (1489)];
      Ampliar
    Distribució  B: 10; D: 7;
  • 3
    verbo trans.
    Poner <una persona o un animal> rígido [algo].
    Exemples
    • «algun sentimiento. y quando verna a palacio: estando delante de ti: le veras | aguzar | los pelos del esquinazo y templar le los miembros: y remirar aqua: y » [E-Exemplario-019v (1493)];
      Ampliar
    Distribució  D: 1;
Formes
agusadas (1), aguza (8), aguzada (4), aguzadas (2), aguzado (1), aguzan (1), aguzando (6), aguzar (6), aguzaste (1), aguza[da] (1);
Variants formals
agusar (1), aguzar (30);
1a. doc. DCECH: 1220-50 (CORDE: 1234-75)
1a. doc. DICCA-XV 1417
Freq. abs. 31
Freq. rel. 0,177/10.000
Família etimològica
ACUS: acidotón, acucia, acuciar, acucioso -a, acutísimo -a, agudamente, agudeza, agudo -a, aguijar, aguijón, aguijonear, aguja, agujero, agulla, agullón, agusidez, aguzadera, aguzado -a, aguzar, guija1, guijarro, haz1;