Del latín OFFOCARE, 'ahogar'.
Nebrija (Lex1, 1492): Securidaca. e. ierva que ahoga lentejas. Strangulo. as. aui. por ahogar actiuum .i. Suffoco. as. aui. por ahogar actiuum .i.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Ahogar por fuerça. strangulo .as. suffoco .as. Ahogar como quiera. extinguo .is.
-
-
1
-
verbo trans.
-
Causar la muerte <una persona o una cosa> [a alguien] por asfixia.
- Relacions sinonímiques
-
anegar;
-
Exemples
-
«las narizes le faze cimorra con·el strangol en·el gaznate y le | ahoga | . y como al cauallo es medicina cargar le arriba porque del medio» [B-Albeytería-053v (1499)];
-
«gran onbre es asy como la nao. la qual quando pereçe muchos | afoga | con si mesma. Socrates dize. el onbre sabio piensa de portar» [C-FlorVirtudes-313r (1470)];
-
«fue abrasada. tanto comouio el pueblo romano con sus crueldades que fue | ahogado | en la casa de Vesta. y como pusieron sus predecessores entre los» [D-TratRoma-018r (1498)];
-
«primera que mato vn sobervio cauallo que le lançaron. La segunda que | afogo | vn brauo leon que delante le pusieron. la terçera que derribo vn» [E-TrabHércules-071r (1417)];
-
Distribució
B: 3; C: 4; D: 23;
-
-
2
-
verbo trans.
-
Hacer <una persona, un animal o una cosa> que un líquido penetre o cubra [algo].
- Relacions sinonímiques
-
abrevar, amerar, bañar, mojar, regar, remojar;
-
Exemples
-
«en·el hombre. Toma tres brasas ardientes de carbones de enzina y | ahoga | las en vino blanco y da·je·lo a beuer caliente muy a» [B-Salud-025v-tab4 (1494)];
-
«manauan agua en tanta cantidat e abundançia demasiada que toda aquella tierra de en derredor gastaua e | afogaua | . que non podian dar los moradores a ello decurso o escurrimiento.» [E-TrabHércules-077v (1417)];
-
Distribució
B: 1; D: 1;
-
-
3
-
verbo intrans./pron.
-
Morir <una persona o un animal> por asfixia sumergido en un líquido.
- Relacions sinonímiques
-
anegar;
-
Exemples
-
«se. que los vnos derribauan a·los otros y se ayudauan a | afogar | . ya cansados de seguir los christianos dexaron el alcançe y boluieron para» [D-CronAragón-040r (1499)];
-
«Thesiphonte nobles ciudades. dizen algunos que alla passando vn rio pequeño se | ahogo | . empero lo cierto pienso que fue otro. ribera de Tigris puso» [D-TratRoma-023r (1498)];
-
«que por todas las marinas y riberas era buscado creyendo que alli | affogado | lo hallarian. y asi mismo muchas personas a vnas partes y otras» [E-Grimalte-046v (1480-95)];
-
«pasando un braço de mar nadando no pudo romper las furiosas hondas y | afogo | . E un dalfin dexando·lo desnudo en·la tierra de su senyora» [E-TristeDeleyt-021r (1458-67)];
-
Distribució
C: 10; D: 7;
-
-
4
-
verbo pron.
-
Apagarse <el fuego>.
-
Exemples
-
«ser ya mas espessa y no tan blanca porque el natural calor se | ahoga | por el humido copioso. La vrina del mancebo deue ser citrina y» [B-Salud-003v (1494)];
-
«subtil porque es ya en·el diminuydo el calor natural el qual se | ahoga | en·el por la habundancia de·las superfluydades las quales causa la indigestion» [B-Salud-003v (1494)];
-
«quantidad. porque el demasiado y superfluo manjar descolora la vrina porque se | ahoga | el calor natural. Otrosi como por el superfluo manjar se descolora la» [B-Salud-004r (1494)];
-
Distribució
B: 3;
-
-
5
-
verbo pron.
-
Sentir <una persona> sofocación.
Formes
affogado (1), afoga (3), afogadas (2), afogado (3), afogan (1), afogando (2), afogar (10), afogaron (1), afogaua (5), afogauan (1), afogo (3), ahoga (5), ahogado (3), ahogar (2), ahogara (1), ahogaria (1), ahogar· (1), ahogauan (2), ahogo (6);
Variants formals
affogar (1), afogar (31), ahogar (21);
1a. doc. DCECH:
1241 (CORDE: 1240)
1a. doc. DICCA-XV
1417
Freq. abs.
53
Freq. rel.
0,302/10.000
Família etimològica
FAUCES: ahogado -a, ahogamiento, ahogar, suffocatio -onis;