evitar

Tomado del latín evitare, 'evitar, huir', derivado de vitare, 'guardarse, escapar'.
Nebrija (Lex1, 1492): *Euito. as. aui. por se esquivar & guardar actiuum .i.
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Ø
  • 1
    verbo trans.
    Hacer <una persona> difícil o imposible que suceda [algún daño o molestia].
    Relacions sinonímiques
    acorrer, contecer, esquivar, guardar, obviar;
    Variants lèxiques
    vitar;
    Exemples
    • «contrario por quanto haueys caro nuestro seruicio e la pena suso dicha deseays | euitar | . Ca nos para todas las susodichas cosas e con las jncidentes dependientes» [A-Cancillería-3531:111v (1495)];
      Ampliar
    • «De aqui se sigue manifiestamente que la mucha replecion nueua se deue mucho | euitar | y escusar. Segundo se sigue que la mucha replecion deue ser diminuida» [B-Peste-041v (1494)];
      Ampliar
    • «Como es fecho algunt pequeño pecado por que otro mayor sea escusado, o | euitado | muchas vezes el menor pecado non es llamado pecado mas entiende·se por» [C-Consolaciones-051r (1445-52)];
      Ampliar
    • «que le llame assi despues a Galieno. y esto se haze por | euitar | mucha turbacion de sus diferencias que para ende no satisfazen. § Gallo con» [D-TratRoma-021r (1498)];
      Ampliar
    • «sabiendo ganar de comer. ca non fazen otra cosa si non por | euitar | la ociosidad. echando los carbones en·el fuego soflar deziendo que han» [E-Ysopete-087r (1489)];
      Ampliar
    Distribució  A: 21; B: 2; C: 13; D: 1; E: 9;
Formes
auitar (1), euitado (2), euitar (35), eujtados (1), eujtar (5), eujtaran (1), heuitar (1);
Variants formals
avitar (1), evitar (44), hevitar (1);
1a. doc. DCECH: 1490 (CORDE: 1325)
1a. doc. DICCA-XV 1422
Freq. abs. 46
Freq. rel. 0,206/10.000
Família etimològica
VITARE: evitar, inevitable, vitar;