Derivado de largo, del latín LARGUM, 'generoso, abundante'.
Nebrija (Lex1, 1492): Ø
Nebrija (Voc1, ca. 1495 y Voc2, 1513): Alargar tiempo. differo .rs. profero .rs. Alargar assi. prorogo .as. protelo .as.
-
-
1
-
verbo trans.
-
Hacer <una persona o una cosa> que [algo] tenga mayor longitud.
- Relacions sinonímiques
-
alongar;
-
Exemples
-
«menguante. e estreñyras bien e tiraras la cañya o palo. e faras aquel | alargar |. E con·la mano tu lo apretaras e lo retorçeras. es a·saber » [B-Agricultura-139v (1400-60)];
-
«que sea causa de tos e purga el estomago de toda fleuma. e | alarga | el vientre e aprouecha mucho al baço e a aquellos que son esplenticos. » [B-Agricultura-159v (1400-60)];
-
«han los peçones luengos. e son en quantidat petitas e negras. E fazen | alargar | el vientre. e purgan la sangre. E son dichas çerezas de cueruo. car» [B-Enxerir-230v (1400-60)];
-
Distribució
B: 3;
-
-
2
-
verbo trans.
-
Hacer <una persona> que [algo] dure más tiempo.
- Variants lèxiques
-
largar;
-
Exemples
-
«se la paga de·los drechos por el dicho tiempo no se quisiese | alargar | por mas empero d·esto se pueden fazer saluedades y prouisiones tales que» [A-Cancillería-3566:153v (1489)];
-
«en·las quales o cerca los quales la sangria es muy prouechosa para | alargar | la vida como son sant Martin sant Blas sant Phelipe sant Bartholome.» [B-Salud-010v (1494)];
-
«gracia e misericordia me confuerte: e consuele. No me bueluas tu rostro. no | alargues | mi visitacion. No me quites tu consolacion: por que no sea fecha mi» [C-Remedar-038r (1488-90)];
-
«dos tantos caualleros y mas que el. mas porque el plazo se | alargo | para el otro dia adelante y vinieron de secreto essa noche a tratar» [D-CronAragón-118r (1499)];
-
«tales cueros pues son tan grandes. E assi andando su camino como | alargassen | las riendas en muchas fablas. dixo el cauallero. O Jupiter en» [E-Ysopete-076v (1489)];
-
Distribució
A: 3; B: 8; C: 1; D: 4; E: 5;
-
-
3
-
verbo trans.
-
Pasar <una persona> [algo] a [alguien].
-
-
4
-
verbo intrans.
-
Durar <una cosa> más tiempo.
-
-
5
-
verbo pron.
-
Ir <una persona> a [un lugar].
- Relacions sinonímiques
-
andar;
-
Distribució
D: 1;
-
-
6
-
verbo trans.
-
Mover <un ser vivo> [parte de él] hacia adelante o formando un ángulo más grande.
-
Exemples
-
«carnalmente. E despues entre las graciosas palabras mezcla se juego e risa e | alarga | su atreuida mano a la barba e pelos so color de le honrar » [D-Vida-005v (1488)];
-
«y cautela de la ave: delibero de saluar si pudiesse su vida. y | alargando | el vn braço por·el pescueço de·la ave: apreto tanto con·las» [E-Exemplario-016v (1493)];
-
Distribució
D: 1; E: 1;
Formes
alarga (3), alargadas (1), alargando (3), alargar (8), alargaran (1), alargaron (4), alargassen (2), alargauan (1), alarge (1), alargo (4), alargues (1);
Variants formals
alargar (29);
1a. doc. DCECH:
1220-50 (CORDE: 1236-46)
1a. doc. DICCA-XV
1400-60
Freq. abs.
29
Freq. rel.
0,130/10.000
Família etimològica
LARGUS: alarga, alargar, eslargar, largamente, largar, largaria, large, largo -a, largueza, largura, prolargar;