Tots els trobats: 6.355
Ocurrències: 156.965
Pàgina 32 de 318, es mostren 20 registres d'un total de 6355, començant en el registre 621, acabant en el 640
Mot Ètim 1a. doc. DCECH 1a. doc. DiCCA-XV
bálsamo Tomado del latín balsamum, 'bálsamo', y este del griego balsamon, de origen oriental, a su vez, del fenicio representado por el hebreo bośem. 1270-90 (CORDE: 1215) 1400-60
báratro Tomado del latín barathrum, 'abismo, infierno', y este del griego barathron. 1612 (CORDE: 1223) 1498
barbajovis Tomado del latín barba Jovis, 'barba de Júpiter'. Ø (CORDE: 1431) 1471
barbarie Derivado de bárbaro, tomado del latín barbarum, 'bárbaro, extranjero', y este del griego barbaros. Ø (CORDE: 1376-96) 1498
barbarino -a Tomado del latín barbarinum, derivado de barbarus, y este del griego bárbaros, 'extranjero'. s.f. (CORDE: 1385)
bárbaro -a Tomado del latín barbarum, 'bárbaro, extranjero', y este del griego barbaros. 1250 (CORDE: 1236-46) 1448-65
barcinonense -a Tomado del latín barcinonensem, derivado del topónimo Barcino. Ø (CORDE: 1203) 1417
bardana Tomado del latín tardío bardana, 'lampazo', de origen incierto. 1555 (CORDE: 1400-99) 1494
baroco Acrónimo mnemotécnico del latín escolar. Ø 1494
basiliano -a Tomado del latín basilianum, derivado del topónimo Basilea, derivado del griego basileus, 'rey'. Ø (CORDE: 1500)
basílica Tomado del latín basilicam, 'lonja real, iglesia cristiana', y este del griego basilikós, 'perteneciente al rey'. 1490 (CORDE: 1376-96) 1471
basilicón Tomado del latín basilicum, 'albahaca', y este del griego basilikós, 'perteneciente al rey'. Ø (CORDE: 1418-1545) 1471
basilisco Tomado del latín basiliscum, 'basilisco', y este del griego basiliskós, 'reyezuelo'. 1300 (CORDE: 1280) 1425
basilisco -a Derivado de basilisco, tomado del latín basiliscus, y este del griego basiliskós, 'serpiente venenosa'. Ø (CORDE: 1445-80) 1468
bástaga Tomado del latín bastaga, 'carga, transporte', derivado de bastare, y este tomado del griego antiguo bastázein, 'llevar un peso'. Ø (CORDE: 1412) 1417
bautismal Derivado de bautismo, tomado del latín baptismum, derivado de baptizare, 'sumergir, bautizar', y este del griego baptizein, 'sumergir'. Ø (CORDE: 1359) 1432
bautismo Tomado del latín baptismum, derivado de baptizare, 'sumergir, bautizar', y este del griego baptizein, 'sumergir'. 1220-50 (CORDE: 1196) 1445-63
bautista Tomado del latín baptistam, 'el que bautiza', derivado de baptizare, 'sumergir, bautizar', y este del griego baptizein, 'sumergir'. 1510-50 (CORDE: 1270-84) 1498
bautizar Tomado del latín baptizare, 'sumergir, bautizar', y este del griego baptizein, 'sumergir'. 1250 (CORDE: 1194-1211) 1460-63
bautizo Derivado de bautizar, tomado del latín baptizare, 'sumergir, bautizar', y este del griego baptizein, 'sumergir'. 1750 (CORDE: 1498) 1498
Pàgina 32 de 318, es mostren 20 registres d'un total de 6355, començant en el registre 621, acabant en el 640