Tots els trobats: 341
Ocurrències: 4.492
Pàgina 2 de 18, es mostren 20 registres d'un total de 341, començant en el registre 21, acabant en el 40
Mot Ètim 1a. doc. DCECH 1a. doc. DiCCA-XV
trompetero -a Derivado de trompeta, tomado del francés trompette, derivado de trompe, de origen onomatopéyico. 1495 (CORDE 1482) 1489
trompetería Derivado de trompeta, tomado del francés trompette, derivado de trompe, de origen onomatopéyico. s.f. (CORDE 1499) 1499
trompeta Tomado del francés trompette, derivado de trompe, de origen onomatopéyico. 1400 (CORDE 1348) 1400-60
trompar Tomado del francés tromper, 'tocar la trompa, engañar', derivado de trompe, de origen onomatopéyico. 1438 (CORDE 1500) 1445-63
trinquete De origen incierto, probablemente tomado del francés antiguo triquet, diminutivo de trique, 'bastón', alterado por influjo de trincar, 'atar fuertemente'. 1440 (CORDE 1444) 1498
trinchante Derivado de trinchar, tomado del francés antiguo trenchier, 'cortar', de una base *TRENKO de origen incierto, probablemente prerromano. 1570 (CORDE 1433) 1449
trinchador Derivado de trinchar, tomado del francés antiguo trenchier, 'cortar', de una base *TRENKO de origen incierto, probablemente prerromano. Ø (CORDE 1396) 1423
treza Tomado del francés antiguo trece, 'trenza', de origen incierto, quizás derivado del latín TERTIARE. Posteriormente, por cruce con el sinónimo trena, del latín TRINA, evolucionó a trenza. 1280 (CORDE: 1275) 1460-63
tresnar Tomado del francés traîner, ‘arrastrar’, del latín vulgar *TRAGINARE, derivado de TRAHERE, ‘arrastrar’. 1280 (CORDE: 1240) 1468
tonelario Derivado de tonel, tomado del francés antiguo tonnel, diminutivo de tonne, del latín tardío TUNNAM, y este del céltico TUNNA, 'piel, odre'. Ø 1416
tonel Tomado del francés antiguo tonnel, diminutivo de tonne, del latín tardío TUNNAM, y este del céltico TUNNA, 'piel, odre'. 1350 (CORDE: 1284) 1400-60
tolda Tomado del francés antiguo taud, 'tolda de barco', probablemente de origen germánico, emparentado con TJALD, 'tienda'. 1450-70 (CORDE: 1407-63) 1460-63
tenería Tomado del francés tannerie, derivado de tan, 'corteza para curtir', de una base TANN- de origen incierto, probablemente del céltico TANNOS, 'roble'. 1181 (CORDE: 1236) 1417
tártaro -a Tomado del francés tartare, y este del árabe tatar,  derivado del topónimo Tartaria. Ø (CORDE: 1274) 1448-65
tarsa Alteración de tarja, tomado del francés targe, y este probablemente del germánico TARGA, 'escudo'. 1403 (CORDE: 1300-25) 1460-65
tarjar Derivado de tarja, tomado del francés targe, y este probablemente del germánico TARGA, 'escudo'. 1600-45 (CORDE: 1500) 1445-63
tapicería Derivado de tapiz, tomado del francés antiguo tapiz, 'tapete, alfombra', y este del griego bizantino tapētion, diminutivo de tapēs, 'tapiz'. 1570 (CORDE: 1423) 1498
talle Tomado del francés taille, derivado del latín vulgar TALEARE, 'cortar, rajar', y este derivado de TALEA, 'brote, vástago'. 1251 (CORDE: 1247) 1423
tachar Derivado de tacha, tomado del francés tache, 'mancha', y este del latín vulgar *TACCA, probable latinización del germánico TAIKN, 'señal'. 1250 (CORDE: 1250) 1494
soslayo Tomado del francés antiguo o del occitano antiguo d’eslais, 'impetuosamente', derivado de s’eslaissier, 'lanzarse con ímpetu', y este derivado de laissier, del latín LAXARE, 'dejar'. 1300 (CORDE: 1300) 1440-60
Pàgina 2 de 18, es mostren 20 registres d'un total de 341, començant en el registre 21, acabant en el 40