| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| a | 1 |
los tales hombres justos de gran abstinencia e de toda religion. E yuan | a | visitar vn sancto llamado Anuph: e estaua lexos el monesterio a donde yuan
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
| a | 1 |
E yuan a visitar vn sancto llamado Anuph: e estaua lexos el monesterio | a | donde yuan .iii. jornadas. E como quisiessen passar el rio e no tuuiessen
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
| a | 1 |
que en vna hora fizieron camino de .iii. dias. E como huuieron llegado | a· | la tierra dixo Isayas: El Señor me ha mostrado el hombre a quien
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
| a | 1 |
falso predicador. E tomando a mi consigo e bendiziendo al Señor lievan me | a | la iglesia.§ E otra vez como passasse cerca vn templo vi ende fazer
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
| a | 1 |
ciudad dando bozes e diziendo: Quemen le viuo al falso predicador. E tomando | a | mi consigo e bendiziendo al Señor lievan me a la iglesia.§ E otra
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
| a | 1 |
llegado a·la tierra dixo Isayas: El Señor me ha mostrado el hombre | a | quien imos: que nos sale a recebir e descubre todos los secretos del
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
| a | 1 |
que guia al monesterio del rio: e houiessen ydo adelante vn poco salio | a | ellos el suso dicho varon a quien yuan a visitar e saludando les
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
| a | 1 |
En fin siendo ninyo en el monesterio si era menester ir por fuego | a | algun lugar vezino: trahia las brasas en·la falda sin se quemar el
|
D-Vida-016r (1488) | Ampliar |
| a | 1 |
frutas e entendiendo los engaños del enemigo dixo: No las comere ni llegare | a | ellas porque a mi hermano conviene saber a mi alma no scandalize porque
|
D-Vida-016r (1488) | Ampliar |
| a | 1 |
tenian en Dios. Entonçe Pablo dixo: Porque Dios nos ha reuelado que dende | a | .iii. dias te ha de llamar de este mundo pedimos te que nos
|
D-Vida-016r (1488) | Ampliar |
| a | 1 |
E fue se luego al clerigo e començo le de rogar que viniesse | a | los frayles. E como stouisse vestido de pobre e baxa vestidura marauillado el
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
| a | 1 |
entran por se le cargar e matar. E el mancebo fuyendo e corriendo | a· | la cella de sant Heleno dize le de que males era atormentado. El
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
| a | 1 |
justo: e recibiendo le en sus cuestas con todo miedo sometida le passo | a | la otra parte. E fue se luego al clerigo e començo le de
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
| a | 1 |
les: Si queres yo ire e os le trahere. E luego va·se | a | la orilla del rio en donde despues de invocado el nombre del Señor
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
| a | 1 |
cellas de·los frayles donde yua.§ Por semblante vino otra vez vn domingo | a | vn monesterio e viendo que no celebrauan la fiesta del dia pregunto les
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
| a | 1 |
e el entonçe puso le la carga e caualgo encima e fue prestamente | a | las cellas de·los frayles donde yua.§ Por semblante vino otra vez vn
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
| a | 1 |
con la nuda mano el rusiente fierro sin dañar·se.§ Pues como houiessemos venido | a | este: e con humanidad nos houiesse recebido demandauamos le que nos fablasse: o
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |
| a | 1 |
mas reposado de la noche tomando el diablo forma de mujer fermosa vino | a | el como truxiendo le alguna obra. E el entonçe tomo con la mano
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |
| a | 1 |
tremian los miembros. E de continuo cadaldia fazia milagros e a los que | a | el yuan sanaua de qualquier dolencia. Todos los padres affirmauan que ninguno se
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |
| a | 1 |
viejo toda esta edad sin saber los lugares de poblado. La senda que | a | el le guiaua era angosta e aspera: e tal que a malaves los
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |