| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| a | 2 |
los quales dizian ser el soberano bien en la delectacion: ante se tiene | a·| la parte de·los estoycos que quieren e affirman ser la bienandança en
|
E-Satyra-a029v (1468) | Ampliar |
| a | 2 |
toda se perdiesse: o quan enteramente en poco tiempo por esta seria reformada. | A·| do me queda su esperança la qual por cosa nunca es amenguada o
|
E-Satyra-a038v (1468) | Ampliar |
| a | 2 |
vez vaya a·la eterna bienandança. Esta spera sin dubda aquel terrible dia: | a·| do todas las animas vnidas con los cuerpos se aiuntaran en·el val
|
E-Satyra-a039r (1468) | Ampliar |
| a | 2 |
de aquel cuya fija era fasta el dia de oy no nascio quien | a·| sus pies. por merito de gloriosas virtudes assentar se deuiesse pues de fermosura
|
E-Satyra-a046r (1468) | Ampliar |
| a | 2 |
cosa saluo su no piadosa voluntad esto causaua commo no sea dubda que | a·| do ha e mora cruel voluntad el seruicio buelue en deseruicio. el amor
|
E-Satyra-a052v (1468) | Ampliar |
| a | 2 |
yo no procuro / que creays aquesta mano / toda vuestra. / e | a·| mi parte siniestra / ferida de mortal llaga / saneys e mi triste
|
E-Satyra-a066r (1468) | Ampliar |
| a | 2 |
respuesta: el aquexado coraçon gridando acusa la postrimeria.§ Ffou acabad lo present libre | a | .x. de mag. any 1468. de·ma d·en Cristofol Bosch librater.§ Deo
|
E-Satyra-a072r (1468) | Ampliar |
| a | 2 |
Bolcolycas egloga quarta diziendo. nin el dios su padre quiso a este tener | a·| su mesa ni la deesa su madre fue contenta de·lo tener en
|
E-Satyra-b002v (1468) | Ampliar |
| a | 2 |
inuesibles cadenas con sotileza inusitada fabrico. aquellas artificiosamente dispuestas en el logar gozoso | a·| do los amadores de sus dulces amores gozar solian. con artificio so ingenio
|
E-Satyra-b002v (1468) | Ampliar |
| a | 2 |
abaxo manifestare. e por·tanto los llama el actor posada de Neptuno e | a·| do dize rica esto se puede entender: por que la mar occupa grandes
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
| a | 2 |
penas que busco a·los otros. Este Busiris afirman los autores famosos morir | a·| las valientes manos del inuictissimo Hercules. Ca por mandado de su enemiga e
|
E-Satyra-b008r (1468) | Ampliar |
| a | 2 |
de otra parte con manante fuente de·los sus oios la lauaua. e | a·| la fin queriendo demostrar el muy singular e no fingido amor que le
|
E-Satyra-b011v (1468) | Ampliar |
| a | 2 |
la sabia trayendo sus guardas mas ayna al desseado engaño vino al llugar | a·| do se auian de veer e gozar de·la elegra fabla: e alli
|
E-Satyra-b011v (1468) | Ampliar |
| a | 2 |
toda su ueiez e real stado queriendo la rodante Fortuna al solitario llugar | a·| do aquel lleno de querer biuiera por siete años dando se al vso
|
E-Satyra-b012r (1468) | Ampliar |
| a | 2 |
andaua medio muerta: e guio e enderesço su cosser a·las blancas arenas | a·| do sana e salua puso la salud de su vida. E despues el
|
E-Satyra-b012r (1468) | Ampliar |
| a | 2 |
e pesada agua no era oluidado de aquella cuyo prisionero biuia: la tomo | a·| do andaua medio muerta: e guio e enderesço su cosser a·las blancas
|
E-Satyra-b012r (1468) | Ampliar |
| a | 2 |
rauiosa Fortuna: por que tan allegado le diera con su capital enemigo: e | a·| la fin acatando que el amargo caso reparar no podia boluio la punta
|
E-Satyra-b012r (1468) | Ampliar |
| a | 2 |
Ardanlier llego trayendo en las ancas del fermoso cocer vna fiera que matara. | A | do vista aquella fenescida que mas que su vida amava e por quien
|
E-Satyra-b012r (1468) | Ampliar |
| a | 2 |
su señora yua: dixo las siguientes palabras. O mi sola e perpetua señora | a | do quiera que tu seas aue memoria te suplico de mi indigno sieruo
|
E-Satyra-b012v (1468) | Ampliar |
| a | 2 |
tirado de lengua galica e quiere dezir Alpes demandantes las cosas altas: o | a·| do los ombres tienen los pies altos: o altes montes: y es de
|
E-Satyra-b014v (1468) | Ampliar |