| Word | Sense | Sentence | Situation | |
|---|---|---|---|---|
| hacer | 1 |
quj present era requerjdo por mj jnfrascripto de·la dita lohacion e aprouacion | feyta | por·el dito noble senyor don Artal d·Alagon a conseruacion del dreyto de la
|
A-Sástago-156:200 (1432) | Extend |
| hacer | 1 |
Pedro de Sancta Fe procurador de·la dita honorable dona Dolça de Sancta Fe con carta publica de vendicion | feyta | en la villa de Alcanjz a vint e seys dias del mes de
|
A-Sástago-156:200 (1432) | Extend |
| hacer | 1 |
de aquel aljamas e singulares de aquellas e de cada·huna d·ellas | feytas | firmadas e atorgadas en todo o en partida por algun caso dreyto manera
|
A-Sástago-156:200 (1432) | Extend |
| hacer | 1 |
e por·el dito concello e aljamas e singulares de aquel e aquellas | feytas | e firmadas en todo e por todas cosas. E a mayor firmeza
|
A-Sástago-156:200 (1432) | Extend |
| hacer | 1 |
do tales e semblantes cosas e negocios de·la dita aljama se suelen | fazer | e tractar. Nos Alj Taraçon alamjn Muça de Momj Mahoma de Lop jurados del dito lugar de
|
A-Sástago-156:210 (1432) | Extend |
| hacer | 1 |
del dito lugar de Torres segunt del dito clamamjento el dito Mahoma Trauero corredor | fizo | a·mj notarjo jnfrascripto presentes los testimonjos de part de iuso nombrados relacion
|
A-Sástago-156:210 (1432) | Extend |
| hacer | 1 |
vniuersidat del dito lugar de Barbues e singulares de aquella aljamantes e aljama | fazientes | vniuersalment e singular todos concordes e alguno no discrepant. E clamada plegada
|
A-Sástago-156:210 (1432) | Extend |
| hacer | 1 |
negocios de·la dita aljama e singulares de aquella se suelen tractar e | fazer | . Nos Alj Taraçon alamjn Mahoma Albalate Muça d·Azanel jurados del dito lugar de Barbues.
|
A-Sástago-156:210 (1432) | Extend |
| hacer | 1 |
del dito lugar de Barbues segunt del dito clamamjento el dito Mahoma Baxit corredor | fizo | a mj notario jnfrascripto presentes los testimonjos de part diuso nombrados relacion e
|
A-Sástago-156:210 (1432) | Extend |
| hacer | 1 |
e vniuersidat del lugar de Barbues e singulares de aquella aljamantes e aljama | fazientes | vniuersalment e singular todos concordes e alguno no discrepant. E clamado plegado
|
A-Sástago-156:220 (1432) | Extend |
| hacer | 1 |
corredor publico del dito lugar segunt del dito clamamjento el dito Martin de Rjbas corredor | fizo | a·mj notarjo jnfrascripto relacion presentes los testimonjos de part de·iuso nombrados
|
A-Sástago-156:220 (1432) | Extend |
| hacer | 1 |
semblantes cosas del dito concello e singulares de aquel se suelen tractar e | fazer | . Nos Johan d·Antillon justicia Saluador Deça Nicholau d·Oco Saluador de·Tuo jurados del dito lugar de
|
A-Sástago-156:220 (1432) | Extend |
| hacer | 1 |
E desi todo el concello e vniuersjdat del dito lugar concellantes e concello | fazientes | vnjuersalment e singular todos concordes e alguno d·ellos no discrepant en nombres
|
A-Sástago-156:220 (1432) | Extend |
| hacer | 1 |
el contracto de·la vendicion del dito cens contenjdas e expressadas. Que | feyto | fue quanto a·las aljamas de Barbues e Torres el çaguero dia del
|
A-Sástago-156:230 (1432) | Extend |
| hacer | 1 |
del notarjo jnfrascripto assi como publica persona el present aluaran de paga. | Feyto | fue aquesto quanto a·los moros e aljama del lugar de Barbues en
|
A-Sástago-156:230 (1432) | Extend |
| hacer | 1 |
dize que fasta dos años es omne tenudo de prouar la paga que | faze | saluo si el que la paga rrenuncia estas leys. E yo asy
|
A-Sástago-157:001 (1432) | Extend |
| hacer | 1 |
d·el e de oy dia en adelante. E esta carta es | fecha | e otorgada e vos do e entrego la tenençia e posesion e propiedat
|
A-Sástago-157:001 (1432) | Extend |
| hacer | 1 |
fazer la paga de·los marauedis o de·la cosa sobre que se | faze | el contracto e la otra ley que dize que fasta dos años es
|
A-Sástago-157:001 (1432) | Extend |
| hacer | 1 |
la vna ley que dize que los testimonios de·la carta deuen ver | fazer | la paga de·los marauedis o de·la cosa sobre que se faze
|
A-Sástago-157:001 (1432) | Extend |
| hacer | 1 |
que la escreujese o feziese escreujr. E la signas con su signo | fecha | e otorgada en·el dicho logar de Malçintos veynte e siete dias de
|
A-Sástago-157:010 (1432) | Extend |