| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| incienso | 1 |
y despues añade le el litargiri y empues el mastech y el | encenso | . y siempre meneando·lo al derredor. y despues que sea todo
|
B-Salud-031v (1494) | Ampliar |
| incienso | 1 |
Cephalea es dolor de toda la cabeça por entero. Cura. toma | encienso | mirra pimienta saluia vinagre y azeyte. mezcla·lo todo y cueze·lo
|
B-Salud-034v (1494) | Ampliar |
| incienso | 1 |
si lo leuanta siente en·el muy sobrado dolor. Cura. toma | encenso | y pica·lo bien y cueze·lo con miel. y fecho emplastro
|
B-Salud-036v (1494) | Ampliar |
| incienso | 1 |
el dedo el estentino. y empues toma poluos de cuerno de cieruo | incienso | y mastech y aquellas pornas en·la dicha cala para que entren con
|
B-Salud-037r (1494) | Ampliar |
| incienso | 1 |
si se ponen en·los secretos lugares d·ellas. y despues tomar | encienso | y colofonia y pon·los sobre las brasas y pon el doliente encima
|
B-Salud-037r (1494) | Ampliar |
| incienso | 1 |
y sangre le de·las dos venas debaxo la lengua. O tome | encienso | o mastix sobre vna brasa y dexe se entrar el fumo en·la
|
B-Salud-038v (1494) | Ampliar |
| incienso | 1 |
quando alguno no puede mear sino gota a gota. Cura. toma | incienso | con poleo cozido en vino. y beua lo en·el baño.
|
B-Salud-038v (1494) | Ampliar |
| incienso | 1 |
el tiene su proprio aposiento:/ y el sepultado: es desuanecida.§ Thure deum placa vitulum sine crescat aratro. ne credas placare deum dum cede litatur.§ Con el | incienso | apazigua a Dios:/ y dexa crescer el pequeño vezerro:/ para que labre: ca
|
C-Catón-034r (1494) | Ampliar |
| incienso | 1 |
ti acceptable sacrificio: el qual huele mas suauemente en tu presencia: que el | incienso | . Este es el vnguento sagrado: que tu quesiste ser derramado sobre tus sagrados
|
C-Remedar-077r (1488-90) | Ampliar |
| incienso | 1 |
la espantosa muerte fue tan derribado y vencido. que dio entonce del | incienso | al ydolo. Y nuestros infantes y fasta moços d·espuelas acoçeauan y
|
D-CronAragón-0-26r (1499) | Ampliar |
| incienso | 1 |
thus nombre latino buelto con griego quiere dezir en el romançe tanto como | incienso | . assi Thuscia tomo su nombre de tal sacrificio. tiene a·la
|
D-TratRoma-007v (1498) | Ampliar |
| incienso | 1 |
continuos y supersticiosos sacrificios que los gentiles moradores suyos hazer solian con el | incienso | a sus ydolos. Y porque thus nombre latino buelto con griego quiere
|
D-TratRoma-007v (1498) | Ampliar |
| incienso | 1 |
vna riba donde los magos dieron a Christo los presentes oro mirra y | encienso | . Delante del dicho altar es el mismo lugar donde stouo aquel pesebre
|
D-ViajeTSanta-071r (1498) | Ampliar |
| incienso | 1 |
rio Jordan. Ahun Isidoro dize que toma este monte nombre del mucho | incienso | que en·el se coge. hazen los arboles vna goma la qual
|
D-ViajeTSanta-101v (1498) | Ampliar |
| incienso | 1 |
ser el honor del dicho planeta y ende hazian los sacrificios con el | incienso | desnudos en carnes y las cabeças todas rapadas sin algun cabello. Los
|
D-ViajeTSanta-108r (1498) | Ampliar |
| incienso | 1 |
sino a solo Dios en·esta manera siguiente. Acienden huego y queman | encienso | con cuyo fumo puestos de rodillas piensan que hablando sus pecados suben luego
|
D-ViajeTSanta-124r (1498) | Ampliar |
| incienso | 1 |
a ti fagas daño. y seas como el vaso donde se pone el | jncienso | : que quemando se con las brasas: procura olor suaue a·los hombres. O
|
E-Exemplario-007r (1493) | Ampliar |