| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| morada | 2 |
cerca de ahi: y vosotros dares a huyr. e assi volueremos a nuestra | morada | libres y alegres como solemos. E pareciendo a todos el consejo ser bueno:
|
E-Exemplario-049v (1493) | Ampliar |
| morada | 2 |
muerte. Interrogado el tercero: les dixo. Señores no me pareçe deuemos dexar nuestras | moradas | por tan liuiano temor: mas tengo por bien que resistamos a nuestro aduersario:
|
E-Exemplario-087v (1493) | Ampliar |
| morada | 2 |
por donde era forçado passar por hir a·la sin ventura muy triste | morada | suya. que no menos crimen era a·los de aquell buscadores que
|
E-Grimalte-050r (1480-95) | Ampliar |
| morada | 2 |
perros de caça. y hauidos torne me ad aquella silua donde la | morada | de Pamphilo me dezian que era. Y yo bastecido de aquellas cosas
|
E-Grimalte-050v (1480-95) | Ampliar |
| morada | 2 |
que nuestra virtud buscays rodeos para danyar nuestras famas. y contra nuestras | moradas | sin ver aquella a quien mostrays querer a·las paredes o finestras enamorays
|
E-Grisel-011r (1486-95) | Ampliar |
| morada | 2 |
la fallara? a·osadas con grand razon d·esta se puede dezir que es | morada |: o posada de toda fortalesa. Esta cre verdaderamente que avn que viesse a
|
E-Satyra-a027r (1468) | Ampliar |
| morada | 2 |
cosa o edeficio fabricado por el sciente e industrioso Dedalo para guarda e | morada | del minotauro monstruo fiero e terrible teniente la cabeça de toro e los
|
E-Satyra-b002v (1468) | Ampliar |
| morada | 2 |
acabados vino por acaescido caso a Galicia e a vna desierta montaña: vna | morada | rica llena de gozo e muy deportosa fizo fabricar e commo el coraçon
|
E-Satyra-b012r (1468) | Ampliar |
| morada | 2 |
el qual respuso. Mete la cabeça dentro de·la puerta de esta felice | morada | e ally fallaras lo por ty demandado. E fecho por Set el precepto
|
E-Satyra-b023v (1468) | Ampliar |
| morada | 2 |
sobre todos los philosophos menospreciador e tuuo aborrescido este mundo: ca no hauia | morada | cierta e iazia en el lugar a do la noche le fallaua: contemplaua
|
E-Satyra-b024v (1468) | Ampliar |
| morada | 2 |
pauores diuersos mucho abastados a·la puerta de·la mas fonda e orrible | morada |: onde los infernales dioses su perpetua abitacion fazen se acercaron: de esta muy
|
E-Satyra-b027v (1468) | Ampliar |
| morada | 2 |
seguiran su vida fasta dexar el pesado cuerpo e visitar la mas fonda | morada | de·los infiernos a donde la sombra de·la muerte e ninguna orden
|
E-Satyra-b037v (1468) | Ampliar |
| morada | 2 |
de Alexandria vna infante virgen de diuinal beldat. de religion e de singular | morada |. nombrada Catherina fiia de Coste en otro tiempo rey: muy enseñado de su
|
E-Satyra-b038r (1468) | Ampliar |
| morada | 2 |
eres tu que no me fablas. por la ventura bolaste a·las celestiales | moradas |. ahora quisiessen los dioses que dexando el pesado cuerpo bolasse adonde tu eres:
|
E-Satyra-b044v (1468) | Ampliar |
| morada | 2 |
sañoso can Çerbero. E sobrando·lo saco·lo defuera de·la obscura | morada | mostrando·lo a·la luz atado en fuerte cadena. Esto fue recordado
|
E-TrabHércules-068v (1417) | Ampliar |
| morada | 2 |
brauos leones e los ossos fieros afogaua entre sus braços. avia por | morada | vna grant cueua. cuyas altura e ancheza se estendian tanto que mas
|
E-TrabHércules-083r (1417) | Ampliar |
| morada | 2 |
de buenas obras. Esta Atalanta sabe los pasos del monte e la | morada | de·las fieras cognosçiendo sus proprias culpas e escodriñando los escondrijos de su
|
E-TrabHércules-097v (1417) | Ampliar |
| morada | 2 |
el çielo cayese por que Jupiter auer non pudiese tan egregia e noble | morada | . E por esto fueron en Africa e subieron en·el monte Atalante
|
E-TrabHércules-102r (1417) | Ampliar |
| morada | 2 |
voluntad que el çielo sea derribado por que Dios non oviese tan noble | morada | . es a·saber la verdat non oviese en que ser sostenida cognosçida
|
E-TrabHércules-103r (1417) | Ampliar |