muy
| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
muy |
1 |
qual sea la mas excellente de·las virtudes morales e intellectuales ahun que | muy | breuemente sea fablado segund tan alta materia lo demanda: ca infinitas cosas se
|
E-Satyra-b019v (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
leuara la superioridat commo rija e no sea regida.§ Theologicas. No es cosa | muy | peregrina ignota que tres virtudes se llaman theologicas: es a·ssaber: esperança fe:
|
E-Satyra-b020r (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
d·ellas lleuar la excellencia de·las otras. Mas como sea cosa non | muy | exquisita o peregrina dar a estas quatro la soberania de·las otras. e
|
E-Satyra-b020v (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
en poder de solo dios son. Asy se scriue Daniel capitulo quarto. El | muy | alto Dios tiene poder sobre el reyno de·los hombres alsar lo·a a
|
E-Satyra-b021v (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
Venus: por vn alto monte a ella consegrado llamado Cithera: adonde Venus era | muy | honrada teniendo ende templo muy famoso: dieron en·guarda de Venus los poetas
|
E-Satyra-b021v (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
a ella consegrado llamado Cithera: adonde Venus era muy honrada teniendo ende templo | muy | famoso: dieron en·guarda de Venus los poetas las palomas: consegraron le los
|
E-Satyra-b021v (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
era d·ellos honrar e mucho mas a·la madre de aquellos. E | muy | con razon quanto a·la antiga gentilidat atribuyan a esta Venus ser señora
|
E-Satyra-b022r (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
dize. la qual quiere concluyr: que avn que esta Citarea o Venus fuesse | muy | fermosa e en mucho grado graciosa: que aquella su señora mucho mas lo
|
E-Satyra-b022r (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
Minerua: dezian que ella ge·lo atorgaua. Fue esta Minerua tenida por deessa | muy | valerosa entre los gentiles e atribuyeron le la sciencia o arte. E esto
|
E-Satyra-b022v (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
por el talle teniente archo e flechas: quando la llamauan Luna con habito | muy | luziente e quando Proserpina muger de Pluto pintauan la posada en talamo commo
|
E-Satyra-b022v (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
deessas e no combidasse la deessa de discordia. la qual auiendo·se por | muy | vituperada de no ser llamada al combite. por desfazer e anullar el grand
|
E-Satyra-b023r (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
e plaziente cara dixo. Este niño de que tu fablas es fijo del | muy | alto. este es el olio de misericordia que el summo Dios a·tu
|
E-Satyra-b023v (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
quadrante: nin sus mensuras tan verdaderas los estronomos de nuestro tiempo: commo esta | muy | discreta matrona: trahia su saber agudo cierto e non faltoso: por quanto la
|
E-Satyra-b023v (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
ventura: o de suerte: que de cierto: e buen judgar. La nigromancia es | muy | difficil de alcanssar e avn cumple a aquel que ganar la quisiere que
|
E-Satyra-b024r (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
qual era su nombre. respondio que non era llamado sabidor: ca siete hombres | muy | excellentes auian ocupado aquel nombre: mas que le llamauan amador de sciencia que
|
E-Satyra-b024r (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
fondamente por la agra e muy estrecha puerta en la muy ancha e | muy | alegra casa de·la diuinal sabiduria e passo en Egipto a donde exercitando·
|
E-Satyra-b024r (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
procedieron.§ Pictagoras. De su puericia entro perfecta e fondamente por la agra e | muy | estrecha puerta en la muy ancha e muy alegra casa de·la diuinal
|
E-Satyra-b024r (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
vna cibdat llamada Athenas a·do señaladamente la sciencia florescio e de artes | muy | prouechosas e singulares alli continuamente se tractaua. e aqui sumariamente el testo de·
|
E-Satyra-b024r (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
entro perfecta e fondamente por la agra e muy estrecha puerta en la | muy | ancha e muy alegra casa de·la diuinal sabiduria e passo en Egipto
|
E-Satyra-b024r (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
e de fermosa forma: apartaua se en los desiertos. Era de sotil e | muy | eloquente palabra. Recuente se d·el que en la edat de infancia durmiendo
|
E-Satyra-b024v (1468) | Ampliar |