muy
| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
muy |
1 |
egual. tu en honestas danças eras maestro. tu en metro eras gracioso e | muy | enseñado. Recuerde·se·te commo en los pueriles años las fieras tigres con
|
E-Satyra-b054r (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
te offresce vna de dos cosas. o la muerte muy acelarada del tu | muy | querido fijo. o la perdida de tu vnica e muy amada muger. la
|
E-Satyra-b054v (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
yo poder que no pudiera querer pora·ty saluar sola saluacion mia. toma | muy | amado e dulce Antioco Estraconite. vsa e fas d·ella commo de tuya.
|
E-Satyra-b054v (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
madrastra y por esso muere dy: y el medico ge·lo ratifico. E | muy | alto las manos al cielo alçadas grido. Mi fijo auera lo que dessea.
|
E-Satyra-b054v (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
tu muger al fijo tuyo fenescera el solo pilar de tu regno. escoge | muy | excellente señor qual querras: que en tu propria mano esta la vida o
|
E-Satyra-b054v (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
acelarada del tu muy querido fijo. o la perdida de tu vnica e | muy | amada muger. la segunda desuiara la primera e la primera estoruara la segunda.
|
E-Satyra-b054v (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
Rey la mj fabla te offresce vna de dos cosas. o la muerte | muy | acelarada del tu muy querido fijo. o la perdida de tu vnica e
|
E-Satyra-b054v (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
aquexada passion e con mayor alteracion que quando aquella era absente demostraua el | muy | secreto amor. E satisfecho con aquesto se fue al triste padre. e por
|
E-Satyra-b054v (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
fin a·los sentibles llantos del vieio Seleuco la prudencia de Leptino fisico | muy | excellente descubrio la causa de aqueste tristor. e llegando se al inflamado Antioco
|
E-Satyra-b054v (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
grado. Recuerde·se·te commo despues en tu primera adolescencia en las batallas | muy | temederas dauas el primero golpe. ardit acometedor. fuerte sostenedor del peso de·la
|
E-Satyra-b054v (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
salud e postrimeria. e en breue con la vista e consuelo de·la | muy | fermosa reyna recobro su primera salud e vigor el qual fenesciera sy el
|
E-Satyra-b055r (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
yerro en todo repunante a·la xpistiana religion. Esta virgen Medea que en | muy | mas largo numero recuentan los famosos poetas tragicos señorear la fulgente sabiduria. despues
|
E-Satyra-b069r (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
vellocino de oro: e nauegando sin sabiduria del vieio Oetes con el su | muy | caro Jason a Tesalia peruino. A donde el ingrato animo del fijo del
|
E-Satyra-b069r (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
caro Jason a Tesalia peruino. A donde el ingrato animo del fijo del | muy | entigo Eson non recordado de·las inflamadas flamas de·los encantados bueyes con
|
E-Satyra-b069r (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
peligros por el conceio e sabiduria de·la scientifica Medea. Las santas e | muy | grandes iuras fechas al alto Joue e a Minerua rompiendo la desecho. E
|
E-Satyra-b069r (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
ensuziando las sus manos en la su propria sangre quedando rigurosa vengadora. mas | muy | mas cruel homecida.§ Reyna Ysabel. Goza e esfuerça·te. o mano mia: por
|
E-Satyra-b069r (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
comienço e no fauoresca el medio e la salida. ella nitida e | muy | preciosa flor del poniente gloria de las nuestras Españas te enderesçara. ella prencesa
|
E-Satyra-b069v (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
con grande aborrescimiento vn poco se alexaron mas la santa señora tomo aquel | muy | beninamente e lauado fecha la santa señal beso·lo: e tornado es sano
|
E-Satyra-b070r (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
ordenes sacras llamado Alfonso e otro escudero llamado Johan que egrotauan de calentura | muy | aquexada. al ataud vinieron e llegados complida su oracion sanos quedaron eso mesmo
|
E-Satyra-b070r (1468) | Ampliar |
muy |
1 |
vista. la qual suplico las reales manos tañer los ciegos oios. lo qual | muy | deuota e vmanamente cumplido poco tiempo pasado los tenebrosos oios serena e clara
|
E-Satyra-b070r (1468) | Ampliar |