muy
| Vocablo | Acepción | Frase | Situación | |
|---|---|---|---|---|
muy |
1 |
vos soltares. dixo Ysopo. El filosofo conosciendo que era esta carrera | muy | prouechosa. alegro se mucho. e dende a poco viene aquel scolar
|
E-Ysopete-014v (1489) | Ampliar |
muy |
1 |
non quieras libre me has de fazer. En este mesmo tiempo cosa | muy | marauillosa acaescio en·ese lugar de Samun. en·el qual como se
|
E-Ysopete-017r (1489) | Ampliar |
muy |
1 |
qual marauilla la companya que era en·el theatro murmurando e contando nueuas | muy | cuydadosa. congoxosa e dubdosa estaua. E ayuntando el pueblo todo en
|
E-Ysopete-017r (1489) | Ampliar |
muy |
1 |
su casa. non sabiendo que responder nin consejar al pueblo. estaua | muy | pensoso e ymaginatiuo e triste de coraçon. e llegando Ysopo a·el
|
E-Ysopete-017r (1489) | Ampliar |
muy |
1 |
cuyo comienço es duro e aspero de soportar. mas el fin | muy | llano e ygual e ligero de soffrir. El otro de seruitud.
|
E-Ysopete-018v (1489) | Ampliar |
muy |
1 |
comjenço es ligero e llano como el campo. mas el fin es | muy | aspero. njn se puede andar sin grand angustia. fablo vos esto
|
E-Ysopete-018v (1489) | Ampliar |
muy |
1 |
a mis mandamientos. Entonces començo fablar Ysopo d·esta manera. O | muy | mayor rey de·los reyes. yo por cierto non costreñido ni apremiado
|
E-Ysopete-019r (1489) | Ampliar |
muy |
1 |
pagaua e daua tributos al que la embiaua. donde como Ysopo interpretasse | muy | claramente las semejanças e otras questiones enoblescio e clarifico altamente al rey de
|
E-Ysopete-019v (1489) | Ampliar |
muy |
1 |
lo qual el reyño de Babilonia fue augmentado en grandes espacios e fecho | muy | sublimado e honrrado. Mas como Ysopo non tuviesse fijo adopto e prohijo
|
E-Ysopete-019v (1489) | Ampliar |
muy |
1 |
para la cibdad de Samum e el pueblo d·ella todo rescebio con | muy | grande honor a Ysopo. ca todo el senado syguiendo le todo el
|
E-Ysopete-019v (1489) | Ampliar |
muy |
1 |
mas fablo aquellas cosas que a·la vida de·los mortales son | muy | prouechosas. Entonces el rey mouido de misericordia e marauillando se dixo a
|
E-Ysopete-019v (1489) | Ampliar |
muy |
1 |
qual el rey Licurus dando fe a·la su señal e mouido de | muy | grand yra mando a·vn su famjliar cauallero Hermipo que luego sin tardança
|
E-Ysopete-020r (1489) | Ampliar |
muy |
1 |
Ysopo. Mas Hermipo que uvo piedad d·el. mirando e ahun | muy | bien considerando que podia aprouechar por algund otro tiempo con estudio non lo
|
E-Ysopete-020r (1489) | Ampliar |
muy |
1 |
por .x. años. E como esta question rescibiesse el rey Licurus fue | muy | entristescido e pensoso. Para la soltura d·esta question llamados todos sus
|
E-Ysopete-020r (1489) | Ampliar |
muy |
1 |
cruel. porque non te menosprecien. e a tus amjgos sey | muy | llano e manso. porque de dia en dia te sean mas
|
E-Ysopete-021r (1489) | Ampliar |
muy |
1 |
falles quien te resciba. La buena palabra contra los vicios del animo | muy | buen fisico es. Aquel es por cierto bienauenturado. el qual vsa
|
E-Ysopete-021v (1489) | Ampliar |
muy |
1 |
Finalmente Ysopo se passo a vn lugar llamado Delfin el qual era cibdad | muy | honrrada e cabeça de region. E como los pueblos le oyessen e
|
E-Ysopete-023r (1489) | Ampliar |
muy |
1 |
lo leuauan a·la muerte. E viendo Ysopo su fin ser presente | muy | ayna dixo les. varones maluados e crueles. pueys no puedo que
|
E-Ysopete-024v (1489) | Ampliar |
muy |
1 |
pueys no puedo que me entendays mis amonestamientos. a·lo menos entended | muy | diligentemente a·este exemplo. Una muger tenia vna fija loca e virgen
|
E-Ysopete-024v (1489) | Ampliar |
muy |
1 |
casa e vio como vn mancebo aldeano queria aver acesso con vna borrica | muy | feamente. e la moça llegando al mancebo pregunto le. que fazes
|
E-Ysopete-024v (1489) | Ampliar |