| Vocablo | Acepción | Frase | Situación | |
|---|---|---|---|---|
| ni | 1 |
ni se corrompen los humores que estan en·derredor por el calor del aire | ni | ahun por aquel poco fumo o vapor. que sale de·las
|
B-Peste-042v (1494) | Ampliar |
| ni | 1 |
otros miembros principales. para que el fumo eleuado no llegue a ellos | ni | el aire exterior toque el coraçon y lo altere. Vale terceramente porque
|
B-Peste-045r (1494) | Ampliar |
| ni | 1 |
y muchos porque si no aprouechare el vno muchos por si aprouecharan. | Ni | tan poco en·la tal dolencia se deue esperar digestion de materia.
|
B-Peste-046r (1494) | Ampliar |
| ni | 1 |
no ponga ende repercussiuos. porque ayudaran el fumo poçoñoso yr al coraçon. | ni | tan poco vnctos. como son insundias y cosas semejantes. a·lo
|
B-Peste-047r (1494) | Ampliar |
| ni | 1 |
a manera de vnguento vntado el lugar njn piojos njn liendres njn pulgas | njn | chismes non bibiran. esperiençia. § Capitulo .iiij. de·la litargia que es
|
B-Recetario-004r (1471) | Ampliar |
| ni | 1 |
todo mesclado con sangre de puerco a manera de vnguento vntado el lugar | njn | piojos njn liendres njn pulgas njn chismes non bibiran. esperiençia. § Capitulo
|
B-Recetario-004r (1471) | Ampliar |
| ni | 1 |
con sangre de puerco a manera de vnguento vntado el lugar njn piojos | njn | liendres njn pulgas njn chismes non bibiran. esperiençia. § Capitulo .iiij. de
|
B-Recetario-004r (1471) | Ampliar |
| ni | 1 |
de puerco a manera de vnguento vntado el lugar njn piojos njn liendres | njn | pulgas njn chismes non bibiran. esperiençia. § Capitulo .iiij. de·la litargia
|
B-Recetario-004r (1471) | Ampliar |
| ni | 1 |
catadura sola rrestañara la sangre e cata que non tengas la çinta apretada | njn | la cabeça njn partida del cuerpo por que seria cosa nozible. § Item
|
B-Recetario-014r (1471) | Ampliar |
| ni | 1 |
la sangre e cata que non tengas la çinta apretada njn la cabeça | njn | partida del cuerpo por que seria cosa nozible. § Item el çummo de
|
B-Recetario-014r (1471) | Ampliar |
| ni | 1 |
el çumo de·las dichas coles de gujsa que non sea mucho espeso | njn | mucho rralo e d·este finche las enpañadillas e cueze·las en·el
|
B-Recetario-021v (1471) | Ampliar |
| ni | 1 |
vientre e de·los estentinos e si por esto vsares nunca abras dolor | njn | torçones. § Item dize Gilbertus en·el libro que es dicho Megateno que
|
B-Recetario-023r (1471) | Ampliar |
| ni | 1 |
mato el lobo e pela·la mas non la tajes con fyerro njnguno | njn | tanga en ella fierro njguno e sea mas lauada e sea filada por
|
B-Recetario-023r (1471) | Ampliar |
| ni | 1 |
fecho vna faja e çeñjda en·la carne nuda nunca sentira dolor njnguno | njn | torçon al vientre. § Item dize Diascorus toma la yerba que es dicha
|
B-Recetario-023r (1471) | Ampliar |
| ni | 1 |
dicha agua e dada por cristel si por estas vsares non abras dolor | nj | torçon al vientre. § Item dize Diascorus que si fuere beujdo poluos de
|
B-Recetario-023r (1471) | Ampliar |
| ni | 1 |
fazen en·las partes de fuera por quanto non son de vna calidad | njn | de vna mjsma manera aquellos o aquestos. Para esto dize Gilbertus toma
|
B-Recetario-025r (1471) | Ampliar |
| ni | 1 |
medezina concuerdan todos los naturales con·el dicho maestro Sistus que non ay | njn | puede ser fallada mejor medezina para sanar el figado podrido echado de qualquier
|
B-Recetario-026v (1471) | Ampliar |
| ni | 1 |
en vino e beba este vino el paçiente e non otro vino njguno | njn | agua sepas que sanara de ydropisia si por esto vsare. § Item diçe
|
B-Recetario-027r (1471) | Ampliar |
| ni | 1 |
e cuesga·las en vino e beba·lo e non beua otro vino | njn | agua e sanara. e despues que el vino oviere beujdo por algunos
|
B-Recetario-027v (1471) | Ampliar |
| ni | 1 |
dicha ypericon tovieres contigo fuyran los malefiçios e non abran poder en ty | njn | en·tu cassa e por eso le llaman los filosofos naturales a esta
|
B-Recetario-033r (1471) | Ampliar |