| Vocablo | Acepción | Frase | Situación | |
|---|---|---|---|---|
| niño -a | 1 |
stimado: con dolor y mucha tristeza: dixo. Ya pluguiera a Dios que este | nyño | nunca nasciera: por cuya causa yo he sido tan ingrato de seruicio tan
|
E-Exemplario-068v (1493) | Ampliar |
| niño -a | 1 |
sabes mi jnnocencia: te suplico por tu piadad y clemencia sane agora este | niño | : por que parezcan tus marauillas y mi jnnocencia. E en·esse punto fue
|
E-Exemplario-082r (1493) | Ampliar |
| niño -a | 1 |
con todas sus artes no le hallassen remedio: por marauilla de Dios el | niño | cobro la palabra: y dixo. Ninguna melezina puede remediar aqueste mi mal: saluo
|
E-Exemplario-082r (1493) | Ampliar |
| niño -a | 1 |
vn fuego de muy ardiente resplandor. en el qual era metido vn | ninyo | de tierna edad. que sus mismas manos atissauan aquellas llamas en que
|
E-Grimalte-042r (1480-95) | Ampliar |
| niño -a | 1 |
y entre las ramas de aquellas flores staua vn desnudo y lloroso | ninyo | que con grande prissa cogia las flores. en cuya prissa congoxosa de
|
E-Grimalte-042r (1480-95) | Ampliar |
| niño -a | 1 |
en latin no saber fablar. Por que el su comienço es quando el | niño | fablar non sabe ni puede: e ahun en toda ella no ha complimiento
|
E-Satyra-b006v (1468) | Ampliar |
| niño -a | 1 |
latin se llaman efebos los que non tienen ahun barbas como son los | niños |. Al Sol conuiene por que cada dia nasce de nueuo: saliendo debaxo de·
|
E-Satyra-b017v (1468) | Ampliar |
| niño -a | 1 |
es dicho el Sol Febo. E avn se nombre Febo: por que es | niño | o nuevo: ca en latin se llaman efebos los que non tienen ahun
|
E-Satyra-b017v (1468) | Ampliar |
| niño -a | 1 |
lo que viera. E el cherubin con alegre e plaziente cara dixo. Este | niño | de que tu fablas es fijo del muy alto. este es el olio
|
E-Satyra-b023v (1468) | Ampliar |
| niño -a | 1 |
suplicacion e continuas preces cierta e non faltosa es: por que yo seyendo | niña | cobrio el señorio vn tirano asaz maluado e yo a·menudo e con
|
E-Satyra-b026r (1468) | Ampliar |
| niño -a | 1 |
con alas. La causa d·esto es por la significacion. los moços o | niños | son nescios e de imperfecta prudencia. el amor assy es nescio ca los
|
E-Satyra-b028v (1468) | Ampliar |
| niño -a | 1 |
lo sentio el ispalence arçobispo libro octauo Ethimologiarum. Onde dize. A Cupido pintan | niño | o moço por que el amor es loco e syn razon. Atribuyeron·le
|
E-Satyra-b028v (1468) | Ampliar |
| niño -a | 1 |
era llamado el que primero llamauan Luçomon Tarquino Prisco. Algunos dias despues dormjendo vn | niño | a todos semblaua que le ardia la cabeça e queriendo yr algunos por
|
E-Satyra-b034v (1468) | Ampliar |
| niño -a | 1 |
llamo su marido. e dixo·le. Miraste tu aquello que acaescio. a este | niño | sabe que conorte e consolacion de·la nuestra mesquina casa sera: en los
|
E-Satyra-b034v (1468) | Ampliar |
| niño -a | 1 |
le criar con diligencia e faras la voluntad de·los soberanos dioses. Este | niño | era llamado Seruio: algunos años despues por caso lleno de traycion Prisco fue
|
E-Satyra-b034v (1468) | Ampliar |
| niño -a | 1 |
vanderas baxas al muy poderoso amor: llagado de dorada flecha seguio al ciego | niño |. pero de otra parte recordando se commo el fuego que lo quemaua no
|
E-Satyra-b054r (1468) | Ampliar |
| niño -a | 1 |
beuir. Por estado de muger entiendo dueña donzella moça casada biuda sierua | niña | . e todos los otros grados femjniles o mugeriegos en qualquier manera o
|
E-TrabHércules-053r (1417) | Ampliar |
| niño -a | 1 |
biujr para siempre con ellos. Aquj satisfizo la madrjna diziendo. O· | ninya | jnnorante. Y como stas enganyada. tu azes aora la razon d
|
E-TristeDeleyt-078v (1458-67) | Ampliar |
| niño -a | 1 |
pintada qual nunqua fuera / no lexos por la marjna / vn | nynyo | çieguo desnudo / abja con tal sentido / que faze ablar al mudo
|
E-TristeDeleyt-177r (1458-67) | Ampliar |
| niño -a | 1 |
contentamiento de cada vno que los vieios tornauan los años atras y los | ninyos | crescian en breues dias los anyos e juuenil edad donde los amores meior
|
E-TriunfoAmor-058v (1475) | Ampliar |