| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| nombrar | 1 |
mj anima segunt e en aquellas cosas que a·los ditos executores deyuso | nombrados | o al otro d·ellos sera bien visto. Item qujero ordeno e
|
A-Sástago-234:001 (1477) | Ampliar |
| nombrar | 1 |
quales qujero e mando en·el mesmo present mj testament sian haujdos por | nombrados | specificados e designados bien assi como si cada·una cosa por su nombre
|
A-Sástago-234:020 (1477) | Ampliar |
| nombrar | 1 |
bien assi como si cada·una cosa por su nombre propio fuesse specificada | nombrada | e dessignada jnstituezco heredero mjo legitimo e vniuersal al sobredito senyor mossen Joan Olzina
|
A-Sástago-234:020 (1477) | Ampliar |
| nombrar | 1 |
dito et jnfrascripto notario es cierto et manifiesto. Por tanto nos desuso | nonbrados | et cada·uno de nos por·si por·el poder a nos dado
|
A-Sástago-236:001 (1479) | Ampliar |
| nombrar | 1 |
jodio jnfitheota sobredicho de vos dichos señyores justicia judez jurado et ciudadanos desuso | nonbrados | diputados sobredichos la dicha torre a jnfitheosim trehudo et cens perpetuo con jngreso
|
A-Sástago-236:050 (1479) | Ampliar |
| nombrar | 1 |
causa via modo manera o razon. Los quales quiero sean houidos por | nombrados | et confrontados como si·por sus nombres e dos confrontaciones fuessen confrontados et
|
A-Sástago-238:001 (1480) | Ampliar |
| nombrar | 1 |
tenia em·poder de·mj dito Anthon Mauran notario de·la part de juso | nombrado | vn testament ordenado haura mas de quatro anyos poco mas o menos largament
|
A-Sástago-239:001 (1480) | Ampliar |
| nombrar | 1 |
en no poder proferir assi bien como otro sin se seyer jnterrogado et | nombrando | le lo que queria segunt dito es. E·assi jnterrogado et nombrado
|
A-Sástago-239:010 (1480) | Ampliar |
| nombrar | 1 |
nombrando le lo que queria segunt dito es. E·assi jnterrogado et | nombrado | le lo que queria por mi dito notario presentes los ditos justicia jurado
|
A-Sástago-239:010 (1480) | Ampliar |
| nombrar | 1 |
contrario algunas vegadas de·lo·que sabiamos queria todos los alli estantes desuso | nombrados | respondia a·lo que era su jntencion no y porque en alguna manera
|
A-Sástago-239:010 (1480) | Ampliar |
| nombrar | 1 |
Las quales en·el present mi vltimo testament quiero sean hauidas por conffrontadas | nombradas | specificadas designadas como si·los mobles cada·uno por su propio nombre e
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
| nombrar | 1 |
tres o mas conffrontaciones fuessen aqui en·el present mi vltimo testament confrontados | nombrados | specificados et designados de todos jnstituezco a·mi heredero vniuersal mio al dito
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
| nombrar | 1 |
de·la persona e bienes del dito mi fillo et heredero Anthon d·Ortubia suso | nombrado | a·los ditos dona Leonor mi muller Beatriz d·Ortubia Johan d·Ortubia mis fillos sus hermanos
|
A-Sástago-239:060 (1480) | Ampliar |
| nombrar | 1 |
pertenecido e pertenecer nos con iustos titoles. Attendientes encara nos los proxime | nombrados | precedient la licencia infra calendada a·nos dada por·el señor çalmedina de
|
A-Sástago-249:001 (1487) | Ampliar |
| nombrar | 1 |
beneficiados de·la yglesia parrochial de señora Santa Cruz de·la dicha ciudat diuso | nombrados | os haueys ofrecido comprar los vint sueldos de trehudo perpetuo tan solament para
|
A-Sástago-249:001 (1487) | Ampliar |
| nombrar | 1 |
el dicho rector e el capellan de·la cappellania de don Pedro Guallart diuso | nombrado | para·la celebracion de·las missas de don Anton Guallart en·la dicha yglesia
|
A-Sástago-249:001 (1487) | Ampliar |
| nombrar | 1 |
nj nos haya dado quanto vos los dichos rector beneficiados e capellan deyuso | nombrados | que nos haueis ofrecido dar el precio infrascrito. Por tanto de·grado
|
A-Sástago-249:001 (1487) | Ampliar |
| nombrar | 1 |
jnstado e requerido por part de·los compradores en·la proxime inserta vendicion | nombrados | . Como notario e·publica persona jntime al·dicho Domingo de Iossa la·sustancia de
|
A-Sástago-249:040 (1487) | Ampliar |
| nombrar | 1 |
de Çaragoça. Quj a·las sobreditas cosas ensemble con los testimonios desuso | nonbrados | present fue e aquellas en·part scriuie e en·part screuir fiz e
|
A-Sástago-249:040 (1487) | Ampliar |
| nombrar | 1 |
lugar. E yo dicho Miguel Roquer batiffulla vezino de la mesma ciudat desuso | nombrado | qui a·todas las susodichas cosas present soy. Vista la sobredicha atributacion
|
A-Sástago-250:030 (1487) | Ampliar |