| Word | Sense | Sentence | Situation | |
|---|---|---|---|---|
| palabra |
esta nueua jnvencion de quexar·se con la qual por obra y | por palabra | se descubrisen los danyos que d·este amor a las gentes procedia.
|
E-TriunfoAmor-011v (1475) | Extend | |
| palabra |
y si yo siruo meior en obra que ellos lo profieren | por palabra | no es razon que deys la pena al cuerpo de·la culpa de
|
E-TriunfoAmor-070r (1475) | Extend | |
| palabra |
he por ditas e repetidas bien assi como si aquj otra vegada | de paraula a·paraula | fuessen scriptas las quales e cada·una d·ellas prometo tener
|
A-Sástago-126:030 (1414) | Extend | |
| palabra |
publica fuessen continuadas scriptas e jnsertas e encara continuados todos los actos | de palaura a·palaura | segunt son venjdos e se son seguidos. E esto por
|
A-Sástago-141:100 (1419) | Extend | |
| palabra |
las quales aquj hemos e queremos hauer por ditas scriptas e repetidas | de palaura a·palaura | dius obligacion de todos nuestros bienes e de cada·uno de
|
A-Sástago-142:040 (1419) | Extend | |
| palabra |
hauemos por ditas e repetidas bien assi como si aquj otra vegada | de paraula a·paraula | fuessen scriptas las quales e cada·una d·ellas prometemos e
|
A-Sástago-145:030 (1420) | Extend | |
| palabra |
he por ditas e repetidas bien assi como si·aquj otra vegada | de palaura a·palaura | fuessen scriptas. E aquellas e cada·una d·ellas prometo
|
A-Sástago-146:070 (1423) | Extend | |
| palabra |
contracto de vendicion contenjdas las quales por mj notarjo jnfrascripto le fueron lehjdas | palaura a palaura | dixo que lohaua e aprouaua loho e aprouo aquella e cosas
|
A-Sástago-156:190 (1432) | Extend | |
| palabra |
e hauemos por tanto ditas e repetidas como si aquj otra vegada | de palabra a palabra | fuessen ditas firmadas e repetidas. E si por demandar hauer
|
A-Sástago-186:040 (1447) | Extend | |
| palabra |
e declaradas bien asi como si por mj mjssmo aquj otra vegada | de palaura a palaura | ditas recitadas specificadas e declaradas fuesen. Las quales todas e
|
A-Sástago-189:060 (1449) | Extend | |
| palabra |
por ditas scriptas et repetidas assi como si por mj otra vegada | de paraula a paraula | aquj fuessen rescitadas et reyteradas prengo et recibo. Et prometo
|
A-Sástago-214:020 (1460) | Extend | |
| palabra |
et amigables componedores ensemble con·el dito Anthon de Bernuz notario jntime leye et | de palabra a·palabra | publique la sobredita et jnserta sentencia arbitral a·los ditos senyor
|
A-Sástago-224:100 (1467) | Extend | |
| palabra |
ditos arbitros fechos ensemble con el dito Anthon Bernuz notario jntime leye et | de palabra a·palabra | publique la dicha et jnserta sentencja al dito senyor Johan Ferrandez d·Eredia mayor
|
A-Sástago-224:110 (1467) | Extend | |
| palabra |
aqui hemos et queremos hauer por otra vegada ditas scriptas et repetidas | de palaura a palaura | dius obligacion de todos nuestros bienes et de cada·uno de
|
A-Sástago-235:060 (1478) | Extend | |
| palabra |
mi dito notario le fuesse el dito testamento que tenia ordenado leydo | de palaura a palaura | y en·la lectura que se·le·fazia e·fizo se
|
A-Sástago-239:010 (1480) | Extend | |
| palabra |
he aqui por tanto como si cada·huna d·ellas otra vegada | de paraula a paraula | fuessen puestas repetidas e recitadas. Las quales e cada·huna
|
A-Sástago-250:030 (1487) | Extend |