| Vocablo | Acepción | Frase | Situación | |
|---|---|---|---|---|
| poder1 | 3 |
[...] Porque ninguna persona en carne puesta de·la muerte corporal scapar no | puede | et no sea a·ninguno cosa tanto cierta como la muerte nj mas
|
A-Sástago-239:001 (1480) | Ampliar |
| poder1 | 3 |
a·solas sinse jnterrogaciones por otros a·el fazederas si·queria fablar no | podia | assi vien expremir ni proferir su voluntat sinse jnterrogaciones precedientes le fuessen fechas
|
A-Sástago-239:001 (1480) | Ampliar |
| poder1 | 3 |
senyor Dios d·el hordenase entre·sus mujer fijos et otras personas no | pudiesse | seyer moujda ni suscitada question alguna attendido que en·dias passados e ante
|
A-Sástago-239:001 (1480) | Ampliar |
| poder1 | 3 |
proferir por·la boca e lengua e seyer de aquello occupado en no | poder | proferir assi bien como otro sin se seyer jnterrogado et nombrando le lo
|
A-Sástago-239:010 (1480) | Ampliar |
| poder1 | 3 |
ellos entre mis mujer fijos et otras personas jnfrascriptas nj otras qualesquiere no | pueda | seyer mouida ni succitada question alguna en·la forma e manera siguient.
|
A-Sástago-239:020 (1480) | Ampliar |
| poder1 | 3 |
testimonios et a·mj notario jnfrascriptos consta el dicho don Ochoua d·Ortubia esta para | poder | fazer el present et dius scripto su vltimo testament. E·assi yo
|
A-Sástago-239:020 (1480) | Ampliar |
| poder1 | 3 |
no faran e curaran de fazer dezir e celebrar las ditas missas que | puedan | seyer compellidos a fazer aquellas celebrar et pagar los ditos cient sueldos de
|
A-Sástago-239:030 (1480) | Ampliar |
| poder1 | 3 |
tiempo seran. Et trobando s·ide mossen Garcia de Soria durant su vida lo | pueda | jnstar assi como los ditos vicarios cappellanes de·la dita yglesia. Item
|
A-Sástago-239:030 (1480) | Ampliar |
| poder1 | 3 |
como sedientes nombres deudos dreytos et acciones hauidos et por hauer en doquiere | pudiessen | hauer et alcançar de fuero obseruancia dreyto vso et costumbre del reyno de
|
A-Sástago-239:040 (1480) | Ampliar |
| poder1 | 3 |
dreyto vso et costumbre del reyno de Aragon et alias que mas no· | puedan | hauer nj alcançar. Item attendido que yo tengo por prouision del senyor
|
A-Sástago-239:040 (1480) | Ampliar |
| poder1 | 3 |
tanto en·toda aquella millor forma e manera que de fuero et alias | puedo | e deuo dexar el dito mi officio del·dito justiciado desuso rescitado lo
|
A-Sástago-239:040 (1480) | Ampliar |
| poder1 | 3 |
Anthon Mauran notario de Çaragoça el present mi vltimo testament testificant si seyer·lo | pora | todos quatro o a los tres d·ellos con·que los dos d
|
A-Sástago-239:060 (1480) | Ampliar |
| poder1 | 3 |
liberament exercir todas et cada·unas cosas otras que tutores et curadores testamentarios | pueden | et deuen fazer de fuero dreyto vso e costumbre del reyno de Aragon
|
A-Sástago-239:060 (1480) | Ampliar |
| poder1 | 3 |
mujer et Beatriz d·Ortubia Joan d·Ortubia fijos mios et al·dito Anthon Mauran si seyer lo | pora | a·nuestro senyor Dios et a·los quales carament encomiendo mi anima a
|
A-Sástago-239:060 (1480) | Ampliar |
| poder1 | 3 |
de testament de fuero dreyto et costumbre del regno de Aragon et alia | pueden | et deuen fazer e atorgar qualesquiere actos publicos de vendiciones de los ditos
|
A-Sástago-239:060 (1480) | Ampliar |
| poder1 | 3 |
por dreyto de testament e si por dreyto de testament no vale o | puede | valer quiero ordeno e mando que valga por dreyto de codicillo et si
|
A-Sástago-239:070 (1480) | Ampliar |
| poder1 | 3 |
de fuero dreyto vso e costumbre del reyno de Aragon et alias mas | puede | et deue valer. Feyto fue aquesto en·la dita villa de Epila
|
A-Sástago-239:070 (1480) | Ampliar |
| poder1 | 3 |
sia. Et la vltima comiença mi fillo et acaba si seyer lo | pora | . Et en·el segundo hay treze lineas sinse la present signatura la
|
A-Sástago-239:070 (1480) | Ampliar |
| poder1 | 3 |
por dreyto de codicillo et si por dreyto de codicillo no vale o | puede | valer quiero ordeno e mando que valga por qualquiere otro dreyto de vltima
|
A-Sástago-239:070 (1480) | Ampliar |
| poder1 | 3 |
Como persona alguna en carne puesta de·la muert corporal escapar no | pueda | e·no sia cosa alguna en·este mundo tan cierta como la muert
|
A-Sástago-242:001 (1482) | Ampliar |