| Vocablo | Acepción | Frase | Situación | |
|---|---|---|---|---|
| por | 1 |
le de·la victoria. Dexo de dezir de verguença que se meauan y andauan | por | baxo en·los templos y fazian todas las cosas suzias y
|
D-ViajeTSanta-164r (1498) | Ampliar |
| por | 1 |
grandes por ser ella rica de muchos bienes y ciudadanos. bien proueyda | por | mar y tierra con·el seguro puerto que tiene era tan fuerte que
|
D-ViajeTSanta-164v (1498) | Ampliar |
| por | 1 |
como por embidia de su poderio. y quien leyere las graues peleas | por | mar y por tierra que han houido no cumple en·ello poner dudo
|
D-ViajeTSanta-164v (1498) | Ampliar |
| por | 1 |
de su poderio. y quien leyere las graues peleas por mar y | por | tierra que han houido no cumple en·ello poner dudo. por·ende
|
D-ViajeTSanta-164v (1498) | Ampliar |
| por | 1 |
embio vn capitan Omario Becho nombrado para setiar a Negroponte con flota de fustas | por | la vna parte y por la tierra con gran hueste. Despues de
|
D-ViajeTSanta-164v (1498) | Ampliar |
| por | 1 |
para setiar a Negroponte con flota de fustas por la vna parte y | por | la tierra con gran hueste. Despues de passados ya muchos dias partio
|
D-ViajeTSanta-164v (1498) | Ampliar |
| por | 1 |
ciudad cerca de vna parte puso las estancias en la ribera. assi | por | lugar mas descuydado la combatio con artilleria. Entonce vno de·la ciudad
|
D-ViajeTSanta-164v (1498) | Ampliar |
| por | 1 |
los griegos debaxo el jugo. Vnos espetauan en palos agudos otros con sierras | por | medio partian y con diuersos martyrios y penas hizo sus almas al
|
D-ViajeTSanta-165r (1498) | Ampliar |
| por | 1 |
lugar que se puso. Con este descuydo y poca virtud mientra que | por | mar no dio la flota señal de socorro el perfido turco dublo las
|
D-ViajeTSanta-165r (1498) | Ampliar |
| por | 1 |
y que si gran priessa en·ello se daua en·las armadas | por | mar y por tierra era muy cierto que se tomaria. En·esto
|
D-ViajeTSanta-166r (1498) | Ampliar |
| por | 1 |
si gran priessa en·ello se daua en·las armadas por mar y | por | tierra era muy cierto que se tomaria. En·esto llamaron muchos maestros
|
D-ViajeTSanta-166r (1498) | Ampliar |
| por | 1 |
y diligencia en·las prouisiones y bastecimientos. mando con sus cartas llamar | por | los reynos sus comendadores y que leuassen algunos nauios para defension que le
|
D-ViajeTSanta-166r (1498) | Ampliar |
| por | 1 |
de rezio a·la ciudad Phiseo para tomar los caualleros que fasta ella | por | tierra vinieran. hauia cient velas en su armada y luego boluieron poner
|
D-ViajeTSanta-166v (1498) | Ampliar |
| por | 1 |
del leuante. pienso que si esta se conquistasse tenia seguro el nauegar | por | el mar Jonio y el Egeo. contradiziendo algunos nobles de su consejo
|
D-ViajeTSanta-166v (1498) | Ampliar |
| por | 1 |
mar parecia. lo qual entendido el pueblo salieron. andauan las vozes | por | la ciudad toda la ysla junta resuenaua. entonce la flota nauegaua de
|
D-ViajeTSanta-166v (1498) | Ampliar |
| por | 1 |
manera hizo señal su atalaye dende el cabeço de Sant Esteuan como la flota | por | mar parecia. lo qual entendido el pueblo salieron. andauan las vozes
|
D-ViajeTSanta-166v (1498) | Ampliar |
| por | 1 |
consejo la gran armada se aparejaua. fue acordado que los caualleros fuessen | por | tierra y rodeado el Hellesponto anduuiessen por Asia fasta en Licia y dende
|
D-ViajeTSanta-166v (1498) | Ampliar |
| por | 1 |
fue acordado que los caualleros fuessen por tierra y rodeado el Hellesponto anduuiessen | por | Asia fasta en Licia y dende nauegassen por el mar Licio a Phiseo
|
D-ViajeTSanta-166v (1498) | Ampliar |
| por | 1 |
y rodeado el Hellesponto anduuiessen por Asia fasta en Licia y dende nauegassen | por | el mar Licio a Phiseo antigua que veynte y dos mil passos es
|
D-ViajeTSanta-166v (1498) | Ampliar |
| por | 1 |
par[t]e del Sol poniente fasta que los cantos de toda la cara cayeron | por | tierra empero quedo su argamassa para empacho de·la sobida. en·esta
|
D-ViajeTSanta-167r (1498) | Ampliar |