| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| prestar | 1 |
yo oviesse rescebido alguna pecunia en algund tiempo de Licurus rey de Babilonia | prestada | ? Dixeron le ellos. nos otros nunca oymos nin vimos tal cosa
|
E-Ysopete-023r (1489) | Ampliar |
| prestar | 1 |
que rescibio prestado. el millano affirmo que ante el mesmo ge·lo | presto | . por lo qual condenpna el juez a·la oueja e la conpele
|
E-Ysopete-027v (1489) | Ampliar |
| prestar | 1 |
el buytre dixo. por que niega la oueja el pan que rescibio | prestado | . el millano affirmo que ante el mesmo ge·lo presto. por
|
E-Ysopete-027v (1489) | Ampliar |
| prestar | 1 |
se que el pan que demanda el perro a·la oueja ge·lo | presto | . el buytre dixo. por que niega la oueja el pan que
|
E-Ysopete-027v (1489) | Ampliar |
| prestar | 1 |
demando a·la oueja cierta quantidad de pan. que dixo | aver | le | prestado | . La oueja negaua que ella ouiesse rescebido algund pan d·el.
|
E-Ysopete-027v (1489) | Ampliar |
| prestar | 1 |
moyo o fanega de trigo a·la oueja diziendo que ge·lo | avia prestado | para le tornar para dia cierto ya passado. y esto pidia el
|
E-Ysopete-039r (1489) | Ampliar |
| prestar | 1 |
al arbol a comer de·las nuezes. La qual como le fue | prestada | . el la traxo con grande trabajo fasta el frutal. e alli
|
E-Ysopete-115r (1489) | Ampliar |
| prestar | 1 |
era cerca de aquel nozedo. donde rogo a vn ombre que le | prestasse | vna escalera. por que mediante aquella pudiesse subir al arbol a comer
|
E-Ysopete-115r (1489) | Ampliar |
| prestar | 2 |
de cierta ciencia el jurament por ellos e por cada uno de ellos | prestado | en el dito conpromis no an conplido ni querido conplir lo contenido en
|
A-Aljamía-07.05r (1465) | Ampliar |
| prestar | 2 |
el amado vxer d·armas nuestro fray Johan Clauer comendador de Chalamera nos | ha prestado | sagrament e homenatge por·la dita comanda segunt es acostumbrado fazer queremos e
|
A-Cancillería-2532:015r (1444) | Ampliar |
| prestar | 2 |
por nuestras letras. E si los dichos vassallos el dicho jurament recusaran | prestar | por los remedios que conuendra los compellays ad·aquell prestar. E en
|
A-Cancillería-2532:015v (1444) | Ampliar |
| prestar | 2 |
dicho jurament recusaran prestar por los remedios que conuendra los compellays ad·aquell | prestar | . E en aquesto no haya falta por quanto nos desseais seruir.
|
A-Cancillería-2532:015v (1444) | Ampliar |
| prestar | 2 |
o su procurador sagrament e homenatge segunt vasallos semblantes acostumbran prestar e | han prestado | los Istig e Sancta Lezina lugares qui son de·la dita comanda e assi
|
A-Cancillería-2532:015v (1444) | Ampliar |
| prestar | 2 |
los vassallos de·la dita comanda de·los lugares de Chalamera e Belluer | presten | al dito fray Johan o su procurador sagrament e homenatge segunt vasallos semblantes
|
A-Cancillería-2532:015v (1444) | Ampliar |
| prestar | 2 |
dito fray Johan o su procurador sagrament e homenatge segunt vasallos semblantes acostumbran | prestar | e han prestado los Istig e Sancta Lezina lugares qui son de·la dita
|
A-Cancillería-2532:015v (1444) | Ampliar |
| prestar | 2 |
sera con tenor de·la present vos dezimos e comandamos que de continent | presteys | sagrament e homenage al dito fray Pedro de Mora como abbat del dicho monasterio o
|
A-Cancillería-2584:049v (1438) | Ampliar |
| prestar | 2 |
la dita letra que al dito rey don Alfonso o a su procurador | presteys | e fagays aquellos juraments e homenatge que a·la dita quondam reyna Eleonor
|
A-Cancillería-2617:177r (1450) | Ampliar |
| prestar | 2 |
la dita quondam reyna Eleonor madre suya apres la dita concession feziestes e | prestastes | segund en las ditas letras mas largamente vereys. E porque queremos en
|
A-Cancillería-2617:177r (1450) | Ampliar |
| prestar | 2 |
regnos d·Aragon e Valencia. Por aquesto vos dezimos e mandamos que | prestado | por·el dito canonge sagrament e homenatge de manos e de boqua en
|
A-Cancillería-3468:091v (1467) | Ampliar |
| prestar | 2 |
de boqua en poder vuestro con aquellas seguridades obligaciones clausulas e cautelas que | prestado huuo | en tiempos passados quando lo mandamos venir a·la ciudat de Çaragoça
|
A-Cancillería-3468:091v (1467) | Ampliar |