| Word | Sense | Sentence | Situation | |
|---|---|---|---|---|
| andar1 | 1 |
possession la dita Martina Sanchez çarro e abrio las puertas del dito castiellyo e | ando | por aquell. Et requjrio la dita Martina Sanchez de Exea a·mj notario diuso scripto
|
A-Sástago-117:010 (1406) | Extend |
| andar1 | 1 |
que continuando e vsando de su possession el dito mossen Bernat de Cosco andaua e | ando | por aquel pascifficament e qujeta et fue a·la puerta jusana del dito
|
A-Sástago-148:080 (1424) | Extend |
| andar1 | 1 |
Bernat de Cosco dixo que continuando e vsando de su possession el dito mossen Bernat de Cosco | andaua | e ando por aquel pascifficament e qujeta et fue a·la puerta jusana
|
A-Sástago-148:080 (1424) | Extend |
| andar1 | 1 |
que continuando e vsando de su possession el dito mossen Bernat de Cosco andaua e | ando | por·el dito lugar de Biel pascifficament e quieta e fue al castiello
|
A-Sástago-148:150 (1424) | Extend |
| andar1 | 1 |
Bernat dixo que continuando e vsando de su possession el dito mossen Bernat de Cosco | andaua | e ando por·el dito lugar de Biel pascifficament e quieta e fue
|
A-Sástago-148:150 (1424) | Extend |
| andar1 | 1 |
recebida del dito lugar de Longas e sus termjnos e dreytos andaua e | ando | por·el dito lugar e aquesto present el dito don Pero Sanchez de Literaçu asserto procurador
|
A-Sástago-148:190 (1424) | Extend |
| andar1 | 1 |
por·el recebida del dito lugar de Longas e sus termjnos e dreytos | andaua | e ando por·el dito lugar e aquesto present el dito don Pero Sanchez de Literaçu
|
A-Sástago-148:190 (1424) | Extend |
| andar1 | 1 |
meytat de·los ditos lugares de Lobera e Isuerre e de sus termjnos | andaua | e anduuo por·el dito lugar de Lobera e aquesto present el dito
|
A-Sástago-148:240 (1424) | Extend |
| andar1 | 1 |
los ditos lugares de Lobera e Isuerre e de sus termjnos andaua e | anduuo | por·el dito lugar de Lobera e aquesto present el dito don Pero Sanchez de Literaçu
|
A-Sástago-148:240 (1424) | Extend |
| andar1 | 1 |
treudo perpetuo et por aquesta razon a·vos et a·llos vuestros contescera | andar | entender vaccar treballar en otro qualsequjere lugar fuera del dito lugar por demandar
|
A-Sástago-216:010 (1461) | Extend |
| andar1 | 1 |
fe e·relacion a·mj notario presentes los testimonios diuso scriptos ellos | hauer andado | de casa en casa segunt es costumbre por los lugares acostumbrados del dicho
|
A-Sástago-259:010 (1496) | Extend |
| andar1 | 1 |
que el suelo sea firme e bien enbigado que non tremole quando hombre | andara | de suso. E mas deues guardar que las vigas non sean entremezcladas. conujene
|
B-Agricultura-015v (1400-60) | Extend |
| andar1 | 1 |
fagan mal. asy como lobos o raposos e semejantes. Si hombre los dexa | andar | por los campos a·su gujsa. ellos por sy mesmos se fartan e
|
B-Agricultura-025r (1400-60) | Extend |
| andar1 | 1 |
quanto non aya hombre dubda que alguna anjmalia les pueda nozer. E que | ande | con·ellos la galljna e la pagua que·los cria que los mostrara
|
B-Agricultura-026v (1400-60) | Extend |
| andar1 | 1 |
de fauas o de trigo. E no les deue hombre dar liçençia que | anden | mucho. mas que sean çerrados en vna casa obscura e caliente. Las ansares
|
B-Agricultura-028v (1400-60) | Extend |
| andar1 | 1 |
que aya de su tiempo e non lieue la cabeça cubierta synon que | ande | en cabellos sueltos e con·los pies descalços e que ande en torno
|
B-Agricultura-032r (1400-60) | Extend |
| andar1 | 1 |
cuelgan por algunos lugares del huerto de·la dicha çebolla marjna. Otros fazen | andar | vna muger por el huerto aderredor desçeñyda o que jamas non aya estada
|
B-Agricultura-032r (1400-60) | Extend |
| andar1 | 1 |
synon que ande en cabellos sueltos e con·los pies descalços e que | ande | en torno del huerto. Otros han muchos cranchos de rio e meten los
|
B-Agricultura-032v (1400-60) | Extend |
| andar1 | 1 |
e que les aya durado fasta que los trigos sean cogidos que puedan | andar | por los rastrojos. Sy tu has avinenteza que vendas o cambies los porquezillos
|
B-Agricultura-094v (1400-60) | Extend |
| andar1 | 1 |
pies en manera que non se pueda leuantar njn estar de pies njn | andar |. E non le de a comer njn a·beuer. antes lo dexe estar
|
B-Agricultura-121v (1400-60) | Extend |