querer1
| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
querer1 |
1 |
a la sensualidad: e busca de someter se. dessea ser vencida: e no | quiere | vsar de propia liberdad: ama ser tenida so disciplina: e no codicia señorear
|
C-Remedar-078v (1488-90) | Ampliar |
querer1 |
1 |
sciencia el fruto del prouecho: e el loor: e honra de Dios. No | quiere | que sus cosas sean pregonadas: mas dessea que sea Dios bendito en sus
|
C-Remedar-079v (1488-90) | Ampliar |
querer1 |
1 |
ningun bien se attribuye: ni presume con alguna vana gloria no contiende: ni | quiere | que su razon valga mas: que la de·los otros. mas todo su
|
C-Remedar-079v (1488-90) | Ampliar |
querer1 |
1 |
mas a la sensualidad que a la razon. E dende procede: que el | querer | el bien: harto se me assienta. mas no fallo el acabar·lo: e
|
C-Remedar-080v (1488-90) | Ampliar |
querer1 |
1 |
interior. assi el desemparar de dentro a si mismo: ayunta a Dios. Yo | quiero | que deprendas la perfecta negacion de ti mismo en mi volundad: sin contradiccion
|
C-Remedar-081v (1488-90) | Ampliar |
querer1 |
1 |
la verdad. e la verdad te librara: e alcançaras la vida eterna. Si | quieres | entrar en la vida: guarda los mandamientos. Si quieres conoscer la verdad: cree
|
C-Remedar-081v (1488-90) | Ampliar |
querer1 |
1 |
la vida eterna. Si quieres entrar en la vida: guarda los mandamientos. Si | quieres | conoscer la verdad: cree me. Si quieres ser perfecto: vende quanto tienes. Si
|
C-Remedar-081v (1488-90) | Ampliar |
querer1 |
1 |
la vida: guarda los mandamientos. Si quieres conoscer la verdad: cree me. Si | quieres | ser perfecto: vende quanto tienes. Si quieres ser mi discipulo: niega a ti
|
C-Remedar-081v (1488-90) | Ampliar |
querer1 |
1 |
conoscer la verdad: cree me. Si quieres ser perfecto: vende quanto tienes. Si | quieres | ser mi discipulo: niega a ti mismo. Si quieres posseer la vida bienauenturada:
|
C-Remedar-081v (1488-90) | Ampliar |
querer1 |
1 |
vende quanto tienes. Si quieres ser mi discipulo: niega a ti mismo. Si | quieres | posseer la vida bienauenturada: disprecia la vida presente. Si quieres ser enxalçado en
|
C-Remedar-081v (1488-90) | Ampliar |
querer1 |
1 |
ti mismo. Si quieres posseer la vida bienauenturada: disprecia la vida presente. Si | quieres | ser enxalçado en el cielo: homilla te en el mundo. Si quieres reynar
|
C-Remedar-081v (1488-90) | Ampliar |
querer1 |
1 |
Si quieres ser enxalçado en el cielo: homilla te en el mundo. Si | quieres | reynar comigo: lieua la cruz comigo. Ca los sieruos solos de·la cruz:
|
C-Remedar-081v (1488-90) | Ampliar |
querer1 |
1 |
iuhizios temidos deuen ser no examinados. ca son incomprehensibles al intendimiento humano. No | quieras | otrosi examinar: o disputar de·los merecimientos de·los sanctos: qual sea mas
|
C-Remedar-083r (1488-90) | Ampliar |
querer1 |
1 |
se esfuerça soberuiosamente anteponer a aquel sancto: e otro a otro. e el | querer | saber: e buscar tales cosas: no aprouecha: ante desplaze mas a los sanctos.
|
C-Remedar-083r (1488-90) | Ampliar |
querer1 |
1 |
el nudo de·la caridad. de vna misma opinion son. vna cosa misma | quieren | : e todos se aman en vno: e haun lo que es mas alto:
|
C-Remedar-083v (1488-90) | Ampliar |
querer1 |
1 |
ido bien sin ti. o quando puede star mal: stouiendo tu presente. Mas | quiero | ser pobre por ti: que rico sin ti. antes escogio de ser pelegrino
|
C-Remedar-085r (1488-90) | Ampliar |
querer1 |
1 |
me carga. Mandas que yo con buena fiuza me llegue a ti. si | quisiere | hauer parte contigo. para que reciba el maniar de·la immortalidad: e si
|
C-Remedar-086v (1488-90) | Ampliar |
querer1 |
1 |
que no soy digno de mirar te. Ahe tu vienes a mi. tu | quieres | star comigo. tu me conuidas a tu conuite. tu me quieres dar a
|
C-Remedar-089r (1488-90) | Ampliar |
querer1 |
1 |
mi. tu quieres star comigo. tu me conuidas a tu conuite. tu me | quieres | dar a comer maniar celestial: e pan de angeles. no por cierto otro
|
C-Remedar-089r (1488-90) | Ampliar |
querer1 |
1 |
diminucion. Tu señor de todos: que no has menester cosa del mundo: e | quesiste | por tu sagramento: morar en nosotros: conserua mi coraçon: e mi cuerpo sin
|
C-Remedar-089v (1488-90) | Ampliar |