| Word | Sense | Sentence | Situation | |
|---|---|---|---|---|
| recibir | 1 |
es cosa prouada e muy preçiosa e tu fisico ante que esto fagas | rresçibe | tu salario conplido. § Item dize Gilbertus en·el Diascorus toma lana suzia
|
B-Recetario-026r (1471) | Extend |
| recibir | 1 |
sea la boca de·la cabeça bien çerrada por manera que el paçiente | rresçiba | el bafo por el caño de·la verga e entrara el dicho bafo
|
B-Recetario-029r (1471) | Extend |
| recibir | 1 |
el dicho enplastro non çese cada dia fasta fin de·la cura. | Rresçibe | o toma tanaçeti consuelda menor o consuelda mayor media rrayz verbena grama calamento
|
B-Recetario-032r (1471) | Extend |
| recibir | 1 |
el diente del omme muerto e molido echa·lo en·las brasas e | rresçibe | el fumo es muy prouechosa cosa. Item dize mas Quirinus que si
|
B-Recetario-033v (1471) | Extend |
| recibir | 1 |
d·esto sea fecho safumerios muy fedientes de rruda e asafetida e | rresçiba | esto por las narizes e de partes de yuso sean puestas cosas bien
|
B-Recetario-037v (1471) | Extend |
| recibir | 1 |
e el dolor de la madre. Item dize mas que si muger | rresçibiere | safumerio de rromero o de mjrra la madre çerrada abre. § Item dize
|
B-Recetario-037v (1471) | Extend |
| recibir | 1 |
madre çerrada abre. § Item dize mas Plantearius el fumo de·la trementina | rresçebido | por la boca sana el afogamjento. Item dize mas Plantearus toma sal gema
|
B-Recetario-037v (1471) | Extend |
| recibir | 1 |
enplastrada tira la jnflaçion e el dolor. a·bueltas d·esto sea | rresçebido | por de yuso fumo de galuano. § Item dize Galterius baña vna pluma
|
B-Recetario-037v (1471) | Extend |
| recibir | 1 |
afogamjento de·la madre. Item dize bitunbre judiaco echado en·las brasas | rresçebido | en·el fumo por las narizes luego sana el afogamjento. Item dize
|
B-Recetario-038r (1471) | Extend |
| recibir | 1 |
si dormjere con varon conçibira. Item dize mas fecho safumerio de melisa | rresçebido | por debaxo confuerta mucho la madriz para conçibir. § Item dize Diascorus si
|
B-Recetario-039r (1471) | Extend |
| recibir | 1 |
mas la açiçanja la simjente e ençienso echa·lo sobre las blasas e | rresçiba | el fumo la muger çerrar·se·le ha mucho la madriz e conçibira
|
B-Recetario-039r (1471) | Extend |
| recibir | 1 |
el mas fino que fallares e ençienso macho e faga la muger safumerios | rresçebidos | por partes de yuso a·la noche quando deujere dormjr con el baron
|
B-Recetario-039v (1471) | Extend |
| recibir | 1 |
faz pildoras a manera de garbanzos e echa d·ellos en brasas e | rresçiba | la muger el fumo por las partes baxas e vse por esto a
|
B-Recetario-039v (1471) | Extend |
| recibir | 1 |
Item dize Quirinus toma las rrosas marjnas e cueçe·las con vino e | rresçiba | la muger el bafo e conçibira. § Item dize Sistus al enperador Otoviano
|
B-Recetario-040r (1471) | Extend |
| recibir | 1 |
es dicho buxo sepas que ayuda mucho a conçebir por la olor que | rresçiben | d·el el baron e la fenbra. esto es cosa prouada por
|
B-Recetario-040v (1471) | Extend |
| recibir | 1 |
si·no saldran las tripas a·bueltas. § Item dizen los naturales que | rresçebido | el fumo de·la piedra que es dicha anbar ayuda mucho. § Item
|
B-Recetario-042v (1471) | Extend |
| recibir | 1 |
toma oliuetas de laurel e muele·las e echa·las sobre brasas e | rresçiba | la muger muchas vezes este safumerio por debaxo confortar le ha la madriz
|
B-Recetario-042v (1471) | Extend |
| recibir | 1 |
con çumo de asensios amargos e sean fechas pildoras tamañas commo garuanços e | rresçiba | el paçiente quatro cada mañana nueve dias continuos o menos si fiziere menester
|
B-Recetario-050v (1471) | Extend |
| recibir | 1 |
onça açucar blanco quatro onças sea fecho lituario de todo esto sobredicho e | rresçiba | el paçiente del dicho lituario vna tableta a·la noche e otra a
|
B-Recetario-050v (1471) | Extend |
| recibir | 1 |
e confaçionados con trifera morisca e con çummo de asensios amargos e sean | rresçebidas | estas pildoras peso de tres onças con obleas o ostias mojadas en vino
|
B-Recetario-052r (1471) | Extend |