| Vocablo | Acepción | Frase | Situación | |
|---|---|---|---|---|
| ánima | 2 |
deuidas seran del sobredito censal ya no seran tomados para complimjento de mj | anima | segunt desuso dito es los ditos tres·mil sueldos. E si e
|
A-Sástago-234:020 (1477) | Ampliar |
| ánima | 2 |
quales e a·qualqujere d·ellos por·si encomjendo el cargo de mj | anjma | en assi que no sia millor la condicion del present que del absent
|
A-Sástago-234:030 (1477) | Ampliar |
| ánima | 2 |
jaqueses de·los ditos mjs dotes de·la part de suso por mj | anima | tomados e ordenados o en·lugar de aquellos las pensiones del sobredito censal
|
A-Sástago-234:030 (1477) | Ampliar |
| ánima | 2 |
question alguna en·la forma e manera siguient. Et primerament encomiendo mi | anima | a·nuestro señor Dios et le suplico no parando mientes a·mis defectos
|
A-Sástago-239:020 (1480) | Ampliar |
| ánima | 2 |
Item quiero ordeno e mando sean celebradas cient cincuenta misas por mi | anima | et de la dita mi mujer padre et madre parientes et bienfechores et
|
A-Sástago-239:020 (1480) | Ampliar |
| ánima | 2 |
lo pora a·nuestro senyor Dios et a·los quales carament encomiendo mi | anima | a los quales e a·los tres d·ellos de los quales sean
|
A-Sástago-239:060 (1480) | Ampliar |
| ánima | 2 |
celebrar e dezir el dito trentenario de missas de sant Amador por·la | anjma | del dito Tristan Dolç que de partes desuso lexo. Item lexo quiero e
|
A-Sástago-242:001 (1482) | Ampliar |
| ánima | 2 |
sia dito e celebrado vn trentenarjo de missas de sant Amador por·la | anima | de Tristant Dolç quj Dios perdone. Item lexo al dito monesterjo siquiere conuento
|
A-Sástago-242:001 (1482) | Ampliar |
| ánima | 2 |
condicion que ellos sian tenjdos perpetuament cada dia dezir e celebrar por·mj | anima | vna missa del officio de santa Maria e assimesmo sian tenjdos cada·un
|
A-Sástago-242:001 (1482) | Ampliar |
| ánima | 2 |
bienes assi mobles como sedientes dius la forma siguient. Primerament acomando mj | anima | a nuestro senyor Dios Yhesuchristo y a·la gloriosa virgen senyora sancta Maria
|
A-Sástago-242:001 (1482) | Ampliar |
| ánima | 2 |
por·tal que cada e quando a nuestro senyor Dios plazera que mj | anima | passe d·esta vida transsitoria a·la otra que es perdurable e yo
|
A-Sástago-242:001 (1482) | Ampliar |
| ánima | 2 |
mando que luego le sian dados de·mjs bienes por·tal que mj | anima | sia desencargada. Item quiero ordeno e mando que Pedro de Francia scudero hermano mjo
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
| ánima | 2 |
e al·dito mossen Johan de Francia tio mjo a·los quales carament acomendo mj | anima | e ruego e suplico que al antes que seyer pueda cumplan todas e
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
| ánima | 2 |
habitantes en la dicha villa de Pina a·los quales carament acomando mj | anima | y les ruego por amor y reuerencia del senyor Dios que si a
|
A-Sástago-258:020 (1492) | Ampliar |
| ánima | 2 |
testimonios dignos de fe. Item me prengo por Dios et por mj | anima | en remjsion de mis peccados e·de mis bienfeytores son a·saber las
|
A-Sástago-258:020 (1492) | Ampliar |
| ánima | 2 |
E exceptado qu·ella pueda tomar de·los dichos bienes para su | anima | todo aquello que a ella bien visto le sera. E si la
|
A-Sástago-258:040 (1492) | Ampliar |
| ánima | 2 |
que son diez mil sueldos pueda el dicho don Pedro ordenar por su | anima | o en·quien querra. Los quales dichos tres mil sueldos de renda
|
A-Sástago-261:010 (1498) | Ampliar |
| ánima | 2 |
la anima e funeralias fechas por el en·la defunsion y complimjento de | anima | de dona Joana de Heredia madre de·la dicha dona Joana Olzina quondam e otros drechos
|
A-Sástago-261:040 (1498) | Ampliar |
| ánima | 2 |
de alimentos y drechos otros de·lo que cunplio con la defunsion y | anima | la dicha dona Joana Olzina se·tiene por condecent dotada del dicho su padre
|
A-Sástago-261:040 (1498) | Ampliar |
| ánima | 2 |
drechos que el dicho mossen Olzina podria alcançar por lo que por la | anima | e funeralias fechas por el en·la defunsion y complimjento de anima de
|
A-Sástago-261:040 (1498) | Ampliar |