| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| sostener | 3 |
que aquel cueruo que fue causa de tanto mal nunca nasciera: e no | sostuuieramos | nosotros tan grand jnfortunio y desdicha ca peccaron e hizieron el daño nuestros
|
E-Exemplario-056r (1493) | Ampliar |
| sostener | 3 |
a mi tanto encareçe su venida. el cual con la pena que | sostengo | en perder le en el principio trabaiara por desuiar le. y ell
|
E-Grimalte-010v (1480-95) | Ampliar |
| sostener | 3 |
de Fiometa te fuera enoiosa comporta la con aquella paciencia que yo | he sostenido | el affan d·ella. a·la qual mas error que culpa me
|
E-Grimalte-014r (1480-95) | Ampliar |
| sostener | 3 |
gran numero de affanes la oluidança me han causado. no se como | sostener | las fatigas en que tu me has deparado que ni mi fuerça para
|
E-Grimalte-014v (1480-95) | Ampliar |
| sostener | 3 |
faltas mayores. mas pues ya no menos que tu soy vsado a | sostener | fatigas tanto que la luenga vsança me haze por vicio sentir los affanes
|
E-Grimalte-015v (1480-95) | Ampliar |
| sostener | 3 |
pena y tornar de nueuo a cobrar las passadas angustias es lo meior | sostener | estas en que ya somos vsados. Y si dizes que por tomar
|
E-Grimalte-017r (1480-95) | Ampliar |
| sostener | 3 |
los grandes trabaios e afanes: que por obseruar la virtud: algunas vegadas | ha sostenido |: non solo dire: queda el tiempo por bien empleado en aquello mas con
|
E-Satyra-a033v (1468) | Ampliar |
| sostener | 3 |
de tan esquiua passion. mas deuiera se marauillar de·la poder el cuerpo | sostener | largamente. E por·ende que entonce ni agora no muera. no es de
|
E-Satyra-a054v (1468) | Ampliar |
| sostener | 3 |
suffrir graues tormentos. Ca la nueua edat el pesado e aspero yugo impacientemente | sustene | y los nueuos males non sin grand gemido se suelen suffrir. Y las
|
E-Satyra-b007r (1468) | Ampliar |
| sostener | 3 |
los oios e asy fenescio a·do los circunstantes con piedat no podieron | sostener | las lagrimas. O piadosa muerte: o fin gloriosa digna de sempiterna recordacion si
|
E-Satyra-b026v (1468) | Ampliar |
| sostener | 3 |
vida suya en·biuas llamas de fuego. E aquel que los cielos sostuuo | sostener | no se pudo a·las fuerças de amor: de·lo qual paresce claro
|
E-Satyra-b028r (1468) | Ampliar |
| sostener | 3 |
coraçones gridaron a Moyses. Adonde nos traxiste. a padescer iuntamente las penas largamente | sostenidas |. muy meior era en seruidumbre beuir que no en la boca del cuchillo
|
E-Satyra-b053r (1468) | Ampliar |
| sostener | 3 |
sin medida / me aze sentir la vida / de vuestro mal que | sostengo | . § Enamorado. § Pues veo que no vos plaze / la verdat de
|
E-TristeDeleyt-040r (1458-67) | Ampliar |
| sostener | 3 |
vn sobrado deseo. que l·amor no le daua mas lugar poder | sostener | sus enamoradas llamas. que con·la basca de·la muerte que de
|
E-TristeDeleyt-062v (1458-67) | Ampliar |
| sostener | 3 |
firmes çircundados de·tan feroz ardor. que la vista d·aquella apenas | sostenjr | la podia. Y salteado de tan stranya figura su entendimjento toruado para
|
E-TristeDeleyt-064r (1458-67) | Ampliar |
| sostener | 3 |
con lagrimas de·piadosas palabras asi manifestar sus querellas. Qual sperança puede | sostener | nuestra desuenturada vida. pues que la libertat que mas cara sintjmos tenemos
|
E-TristeDeleyt-093v (1458-67) | Ampliar |
| sostener | 3 |
palabras al enamorado asy le manjfesto quantas desauenturas padecer se·pueden vuestra senyora | sosterna | antes que sin vos partiese de donde sta a·deliberado. Y leyda
|
E-TristeDeleyt-146v (1458-67) | Ampliar |
| sostener | 3 |
reçebir. mas solo la piensa supla la tan·enojosa congoxa comprender y | sostenjendo | tal perdida con angustias terrjbles se·partieron. traspasando de vna proujnçia en
|
E-TristeDeleyt-151r (1458-67) | Ampliar |
| sostener | 4 |
decimas e fruytos sobreditos. E en la possession del dito arcipestrado lo | sostengades | juxta forma e tenor del dito arrendament e prouisiones por nos a aquell
|
A-Cancillería-2572:136v (1424) | Ampliar |
| sostener | 4 |
Cantalapiedra tengo puesto el qual sin yo estar cerca buenamente non se puede | sostener | . me·ha seydo forçado de detener me aqui espero en nuestro Señor que
|
A-Correspondencia-094r (1476) | Ampliar |