| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| tiempo | 2 |
cordura / estat estante segura / con atalaya que vele / qu·el | tiempo | con la razon / han sobrado / a la mayor occasion / de
|
E-Grimalte-018v (1480-95) | Ampliar |
| tiempo | 2 |
voluntades siempre conocer nueuos deleytes. ninguna puede ser tan bella que por | tiempo | continuado no sea enoiosa. muchas vezes vemos desechar a·las grandes senyoras
|
E-Grimalte-021r (1480-95) | Ampliar |
| tiempo | 2 |
duda sino que es gran infamia presumir ninguno de muy constante porque luengos | tiempos | posseer y vsar hun vicio no es virtud. y lo tal es
|
E-Grimalte-021v (1480-95) | Ampliar |
| tiempo | 2 |
bien conocen que es cosa de poca firmeza. pero para este pequenyo | tiempo | que dura ya mucho mas tengo passado. y por esto que Fiometa
|
E-Grimalte-021v (1480-95) | Ampliar |
| tiempo | 2 |
mio como lo fueste denante haun pensare que te tengo perdido segun el | tiempo | que sin tu me has fecho beuir. y que te quiera contar
|
E-Grimalte-024r (1480-95) | Ampliar |
| tiempo | 2 |
poca firmeza ya ella te debria ser enoiosa. y con el largo | tiempo | que no me viste como puedes no hauer me agora piadat mucho nueua
|
E-Grimalte-025r (1480-95) | Ampliar |
| tiempo | 2 |
amor y abrazada hombra te debria hauer dexado. que segund los largos | tiempos | que en tus plazeres ouiste folgança contentar te debrias. en special que
|
E-Grimalte-031r (1480-95) | Ampliar |
| tiempo | 2 |
ciudat quasi como a·principe quexauan su perdimiento. Y depues que largos | tiempos | stouieron perdiendo ya toda la sperança de Pamphilo yo no sabia a·que
|
E-Grimalte-046v (1480-95) | Ampliar |
| tiempo | 2 |
couardia a vnas partes y otras inquiri. hasta que depues de mucho | tiempo | en las partidas de Asia fin de·las tierras todas y mares me
|
E-Grimalte-050r (1480-95) | Ampliar |
| tiempo | 2 |
racional tenia perdidos por muchas razones. La principal y primera porque luengos | tiempos | hauia que ell hahi habitaua en la aspreza de su penitencia.
|
E-Grimalte-051r (1480-95) | Ampliar |
| tiempo | 2 |
vos hizistes. pues era deuda conocida. porque yo de muy largos | tiempos | con trabaios muchos vos he comprado. y vos no seriades fija del
|
E-Grisel-007r (1486-95) | Ampliar |
| tiempo | 2 |
el suenyo y correr a·los no licitos lugares. y por luengo | tiempo | que dure el son de·las canciones vos parece corto. y ahun
|
E-Grisel-012r (1486-95) | Ampliar |
| tiempo | 2 |
vso nueuo que todos los hombres fuessen de hun acuerdo de estar algun | tiempo | sin requestar·os porque se prouasse vuestra virtud tan poco y menos que
|
E-Grisel-015r (1486-95) | Ampliar |
| tiempo | 2 |
fin a sus congoxas la dio a su vida. la qual spero | tiempo | que los que la guardauan dormiessen. y como ella vyo el tiempo
|
E-Grisel-028r (1486-95) | Ampliar |
| tiempo | 2 |
alegria de mi bienauenturança que desseo la muerte con temor que non venga | tiempo | que me quite aqueste plazer que posseo. O quan bueno seria morir
|
E-Grisel-032v (1486-95) | Ampliar |
| tiempo | 2 |
si la fe del mundo toda se perdiesse: o quan enteramente en poco | tiempo | por esta seria reformada. A·do me queda su esperança la qual por
|
E-Satyra-a038v (1468) | Ampliar |
| tiempo | 2 |
aquella noche sola e de toda maldicion digna. O erronea fabla de luengo | tiempo | proferida diziente. La inmutable amiztad. traher consigo vn tan plazible e prouechoso fructo
|
E-Satyra-a060v (1468) | Ampliar |
| tiempo | 2 |
grandes arboles nombradas: cedro: cipres: e palma de les quales despues passados grandes | tiempos | fue fabricada la sancta cruz en que padescio el nuestro redenptor Jhesu xpisto. E
|
E-Satyra-b023v (1468) | Ampliar |
| tiempo | 2 |
digo que esta dueña les faze grand verguença. por que no solamente señalo | tiempo |: mas ahun menciono dia: de·la qual mas se deue presumir que no
|
E-Satyra-b024r (1468) | Ampliar |
| tiempo | 2 |
fasta sierto tiempo la no librasse: ciertamente a Dios non se deue aseñalar | tiempo |. Ca syn dubda las tales palabras mas son para prouocar yra que misericordia.
|
E-Satyra-b025r (1468) | Ampliar |