| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| tierra | 1 |
para esto sin mas morir de·lo muerto debria el cielo y la | tierra | contentar se. y asi que tus palabras mas de·lo enganyado no
|
E-Grimalte-029r (1480-95) | Ampliar |
| tierra | 1 |
eres ya pues la luz de tus affeytes has puesto a·la sola | tierra | . O generosas senyoras aquellas que mas soiectas en los seruicios de amor
|
E-Grimalte-040r (1480-95) | Ampliar |
| tierra | 1 |
triste fin venido con el qual esta senyora dio su beuir a·la | tierra | el rostro de su beldad me demostro lo que deuiesse hazer. como
|
E-Grimalte-041r (1480-95) | Ampliar |
| tierra | 1 |
en·la terra destillo. del qual Eritonio fue engendrado fijo sin madre la | Tierra | su lugar supliendo. d·este acaescimiento vuo nombre Eritonio que sinifica contienda de
|
E-Satyra-b002v (1468) | Ampliar |
| tierra | 1 |
siete planetas por cuyo mouimiento se fazen todas las generaciones es en la | tierra |: e esso mesmo por los siete dias en los quales se encierra todo
|
E-Satyra-b006v (1468) | Ampliar |
| tierra | 1 |
E assi iusta e derechamente fenescio. E fue quitada aquella ponçoña de·la | tierra |: Que esta muerte de Busiris yo vn solo yerro considero: es a·ssaber
|
E-Satyra-b008r (1468) | Ampliar |
| tierra | 1 |
luna e a·la rueda o cerco de·las estrellas regidores de·la | tierra | pensaron ser dioses. E avn touieron los gentiles a esta Venus por deessa:
|
E-Satyra-b021v (1468) | Ampliar |
| tierra | 1 |
la murta: e de·las flores la rosa: e assi commo en la | tierra | le atrybuyeron fermosura e beldat. assy en el cielo ge·la atorgaron: colocando·
|
E-Satyra-b021v (1468) | Ampliar |
| tierra | 1 |
que a otro pertenescia. Por que assy commo los grandes principes de·la | tierra | mas deuen amar e desear el bien e prouecho d·ella e de·
|
E-Satyra-b025r (1468) | Ampliar |
| tierra | 1 |
tres edades. es a·saber jnfancia iuuentud e senectud. E por que la | tierra | en estas tres edades en·las quales solamente los antigos alguna vez partian
|
E-Satyra-b027v (1468) | Ampliar |
| tierra | 1 |
dixeron deuorar las carnes e guardar los huesos lo qual pertenesce a·la | tierra | e por tanto quisieron que tuuiesse tres bocas o tres cabeças. las quales
|
E-Satyra-b027v (1468) | Ampliar |
| tierra | 1 |
quisieron los antiguos esta deessa ser trayda en carro. lo qual significa la | Tierra | colgar en el ayre e dixieron ser sostenida con ruedas por quanto el
|
E-Satyra-b037v (1468) | Ampliar |
| tierra | 1 |
tierra ser ennoblescidas de torres e pintaron·la con llaue demostrando que la | tierra | en inuierno esta cerrada e en verano se abre para que se engendren
|
E-Satyra-b037v (1468) | Ampliar |
| tierra | 1 |
e dixieron ser coronada de corona torreada significando las cibdades puestas sobre la | tierra | ser ennoblescidas de torres e pintaron·la con llaue demostrando que la tierra
|
E-Satyra-b037v (1468) | Ampliar |
| tierra | 1 |
religion en eterno. a esta atribuyeron el tjmpano denotando la redondeza de·la | tierra | e dixieron ser coronada de corona torreada significando las cibdades puestas sobre la
|
E-Satyra-b037v (1468) | Ampliar |
| tierra | 1 |
es algund linaie tan fiero que no sea sometido: o vencido de·la | Tierra |. Pusieron ministros delante el su trono tenientes espadas ceñidas: que denota todos deuer
|
E-Satyra-b038r (1468) | Ampliar |
| tierra | 1 |
poetas fazen grant mençion. Oyendo Hercules el daño que aquestos en·la | tierra | fazian. mouido por fauor de virtud e grandez de coraçon caualleril quiso
|
E-TrabHércules-054v (1417) | Ampliar |
| tierra | 1 |
en·las esquiuas espesuras e desabitadas de Rodope. fue asy librada la | tierra | de·tal subjeçion e daño por aqueste virtuoso cauallero Hercules a remembrança del
|
E-TrabHércules-055r (1417) | Ampliar |
| tierra | 1 |
otoño que es entendido por el Pluto dios del infierno o de·la | tierra | segunt Fulgençio demuestra en·la Methologica. E esto pusieron por que an
|
E-TrabHércules-069r (1417) | Ampliar |
| tierra | 1 |
fazian execuçion. El rumor e fama llego a·los fines de·la | tierra | . D·esto sabidor Hercules fue al reyno de Traçia con mano poderosa
|
E-TrabHércules-074r (1417) | Ampliar |