| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| yugo | 2 |
ellos ajenando se de·la possession del reyno de Dios: tomando voluntariamente el | yugo | de·la seruidumbre de Lucifer, se sometieron al tyrannico dominio de cesar diziendo.
|
C-TesoroPasión-086v (1494) | Ampliar |
| yugo | 2 |
desplugo el dominio del cielo. E nosotros christianos recibamos de buena gana su | yugo | suaue, y su carga que es mucho liuiana, y abraçemos le sobre todos
|
C-TesoroPasión-086v (1494) | Ampliar |
| yugo | 2 |
encarçerados por el que son los religiosos. y los puestos so el | yugo | de rigurosa religion les da sentimientos de gustos tan dulces tan celestiales y
|
D-CronAragón-0-16r (1499) | Ampliar |
| yugo | 2 |
de nuestros hespañoles. que no solo han de si echado el graue | yugo | de·los fieros alarabes que nunqua el Africa le ha podido echar.
|
D-CronAragón-001v (1499) | Ampliar |
| yugo | 2 |
ni el tan graue cargo del tan injusto cruel pesado terrible y tyrano | yugo | fue possible poder se mas comportar. falleçieron nuestras fuerças nuestro poder no
|
D-CronAragón-096r (1499) | Ampliar |
| yugo | 2 |
En aquel tiempo que ya el mundo en paz callaua çufriendo el | yugo | de su imperio nacio Transtyber en Roma vna fuente de azeyte de·la
|
D-TratRoma-012r (1498) | Ampliar |
| yugo | 2 |
y a .xviij. millas de Modona hay otra ciudad dicha Coroyna debaxo el | yugo | del mismo turco. § Es otra ciudad dicha Neapolis de Romania a .cc.
|
D-ViajeTSanta-050v (1498) | Ampliar |
| yugo | 2 |
muy bien cercada y harto fuerte. es en la Morea debaxo el | yugo | de·los venecianos. hablan griega lengua y muy gran parte de aquella
|
D-ViajeTSanta-050v (1498) | Ampliar |
| yugo | 2 |
venir a su fe o pagar el censo quier el tributo debaxo el | yugo | de seruidumbre. § Articulo .vj. § Ha les otorgada llena libertad que puedan
|
D-ViajeTSanta-106v (1498) | Ampliar |
| yugo | 2 |
tantos dias. A lo primero se respondera que hazer vida debaxo el | jugo | de seruidumbre no diminuye ni haze menos en la verdad de la dignidad
|
D-ViajeTSanta-116v (1498) | Ampliar |
| yugo | 2 |
verdad tiene los tanto apremiados que hazen vida entre sus tierras debaxo el | yugo | de seruidumbre como catiuos. siempre mueuen guerras y dan batallas contra la
|
D-ViajeTSanta-116v (1498) | Ampliar |
| yugo | 2 |
el contrario sera confusion a·los errantes que no se homillan debaxo el | yugo | del euangelio. y seran los griegos en la hystoria principio de todos
|
D-ViajeTSanta-122r (1498) | Ampliar |
| yugo | 2 |
infieles assi de·los moros como de otros herejes dichos apostotando fuera del | jugo | fuera del mando de·la obediencia de·la yglesia. Ahun es mayor
|
D-ViajeTSanta-131v (1498) | Ampliar |
| yugo | 2 |
que ocuparon nuestras propias tierras y tienen catiuos a nuestros hermanos debaxo el | yugo | de seruidumbre. quieren ser señores de nuestras vidas y traer a nada
|
D-ViajeTSanta-140r (1498) | Ampliar |
| yugo | 2 |
mando poner luego a muerte los ytalianos y vender los griegos debaxo el | jugo | . Vnos espetauan en palos agudos otros con sierras por medio partian y
|
D-ViajeTSanta-165r (1498) | Ampliar |
| yugo | 2 |
grandes armadas contra la Ytalia touiendo por cierto que la traerian debaxo el | jugo | de su maldita y puerca secta. No fue marauilla de su empresa
|
D-ViajeTSanta-171v (1498) | Ampliar |
| yugo | 2 |
digno de suffrir graues tormentos. Ca la nueua edat el pesado e aspero | yugo | impacientemente sustene y los nueuos males non sin grand gemido se suelen suffrir.
|
E-Satyra-b007r (1468) | Ampliar |
| yugo | 2 |
de Cupido nunca ouiera sentido començo entonce de sentir su fuerte e pesado | yugo |. e asy mucho e marauillosamente de·ssy mesmo fue enamorado que contra la
|
E-Satyra-b045v (1468) | Ampliar |