| Word | Sense | Sentence | Situation | |
|---|---|---|---|---|
| tú | 2 |
el sabe el tiempo: e la manera de librar te. e por esso | te | deues renunciar a el del todo. A Dios pertenece el ayudar: e librar
|
C-Remedar-024v (1488-90) | Extend |
| tú | 2 |
mucha paz. por quanto sta en Dios: e no en el mundo. No | te | pienses hauer algo aprouechado sino que te tengas por el mas baxo de
|
C-Remedar-025r (1488-90) | Extend |
| tú | 2 |
e no en el mundo. No te pienses hauer algo aprouechado sino que | te | tengas por el mas baxo de todos.§ Capitulo .iij. Del buen hombre pacifico.§
|
C-Remedar-025r (1488-90) | Extend |
| tú | 3 |
mas baxo de todos.§ Capitulo .iij. Del buen hombre pacifico.§ Pon primero a | ti | mismo en paz: e despues podras apaziguar los otros. El hombre pacifico mas
|
C-Remedar-025r (1488-90) | Extend |
| tú | 4 |
han de fazer los otros: e dexa lo suyo. Ten pues primero amor | contigo | : e entonce podras tener buen zelo con tu proximo. Tu sabes muy bien
|
C-Remedar-025r (1488-90) | Extend |
| tú | 1 |
pues primero amor contigo: e entonce podras tener buen zelo con tu proximo. | Tu | sabes muy bien excusar: e suffrir lo que fazes. e no quieres recebir
|
C-Remedar-025v (1488-90) | Extend |
| tú | 3 |
quieres recebir las excusaciones de·los otros. Mas razon seria que acusasses a | ti | mismo: e excusasses a tu proximo. Si quieres que te suffran: e te
|
C-Remedar-025v (1488-90) | Extend |
| tú | 2 |
que acusasses a ti mismo: e excusasses a tu proximo. Si quieres que | te | suffran: e te lieuen a cuestas: lieua tu los otros. Mira que lexos
|
C-Remedar-025v (1488-90) | Extend |
| tú | 2 |
ti mismo: e excusasses a tu proximo. Si quieres que te suffran: e | te | lieuen a cuestas: lieua tu los otros. Mira que lexos stas de·la
|
C-Remedar-025v (1488-90) | Extend |
| tú | 1 |
tu proximo. Si quieres que te suffran: e te lieuen a cuestas: lieua | tu | los otros. Mira que lexos stas de·la verdadera caridad: e humildad: que
|
C-Remedar-025v (1488-90) | Extend |
| tú | 2 |
de Dios: mas la puridad le toma: e lo gusta. Ninguna buena obra | te | empecera: si de dentro fueres libre de qualquier dess[e]o desordenado. Si no entiendes
|
C-Remedar-026r (1488-90) | Extend |
| tú | 2 |
vsaras de vna libertad entrañal. Si tu coraçon fuesse recto: entonce toda criatura | te | seria speio de vida: e libro de sancta doctrina. No hai creatura tan
|
C-Remedar-026r (1488-90) | Extend |
| tú | 1 |
tan baxa e tan vil: que no represiente la bondad de Dios. Si | tu | fuesses de dentro bueno: e puro: entonce todas las cosas verias: e tomarias
|
C-Remedar-026r (1488-90) | Extend |
| tú | 3 |
spiritual: e deuoto: sino que calles de·los otros: e specialmente mires a | ti | mismo. Si del todo entendieres a Dios: e a ti: poco te mouera
|
C-Remedar-026v (1488-90) | Extend |
| tú | 3 |
specialmente mires a ti mismo. Si del todo entendieres a Dios: e a | ti | : poco te mouera lo que defuera sientes. en·donde stas: quando no stas presente
|
C-Remedar-026v (1488-90) | Extend |
| tú | 2 |
a ti mismo. Si del todo entendieres a Dios: e a ti: poco | te | mouera lo que defuera sientes. en·donde stas: quando no stas presente a ti
|
C-Remedar-026v (1488-90) | Extend |
| tú | 3 |
te mouera lo que defuera sientes. en·donde stas: quando no stas presente a | ti | mismo? Des que has discurrido por todas las cosas: que has aprouechado: si
|
C-Remedar-026v (1488-90) | Extend |
| tú | 3 |
que has discurrido por todas las cosas: que has aprouechado: si oluidas a | ti | mismo? Si deues hauer paz: e vnidad verdadera conuiene: que todo lo dexes:
|
C-Remedar-026v (1488-90) | Extend |
| tú | 3 |
hauer paz: e vnidad verdadera conuiene: que todo lo dexes: e tengas a | ti | solo delante los ojos. Allende de esto mucho aprouecharas: si te guardares de
|
C-Remedar-026v (1488-90) | Extend |
| tú | 2 |
tengas a ti solo delante los ojos. Allende de esto mucho aprouecharas: si | te | guardares de todo cuydado temporal. e mucho desfalleceras: si touieres en reputacion: las
|
C-Remedar-026v (1488-90) | Extend |