| Vocablo | Acepción | Frase | Situación | |
|---|---|---|---|---|
| uno2 -a | 1 |
su abstinencia muchos a le seguir combido: entre los quales fue a el | vn | mancebo desseando ser discipulo suyo: al qual como le houiesse puesto el habito
|
D-Vida-014r (1488) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
puesto el habito de·los monges conuiene saber la saya e cogolla: e | vna | piel de cabra saluaie: començo le de enseñar las otras reglas d·ellos.
|
D-Vida-014r (1488) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
mancebo torno se al yermo con gran studio desechando la vanagloria.§ E vino | vna | vez a visitar los religiosos que hauia recebido e stouiendo vno a la
|
D-Vida-014v (1488) | Ampliar |
| uno2 -a | 3 |
E vino vna vez a visitar los religiosos que hauia recebido e stouiendo | vno | a la muerte fue le reuelado que hauia de morir: e era ya
|
D-Vida-014v (1488) | Ampliar |
| uno2 -a | 3 |
como viesse poner se el sol dixo le en nombre de Jesuchristo: Sta | vn | poco en tu camino e spera me fasta que llegue al barrio. E
|
D-Vida-014v (1488) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
os recordays del dicho del Señor e salvador nuestro: Si touieredes fe como | vn | grano de mostaza majores señales que estas fares?§ E assi como houiessen entendido
|
D-Vida-014v (1488) | Ampliar |
| uno2 -a | 3 |
Christo: o estar en·la carne? E aquel cobrado el spirito e assentado | vn | poco dixo le: Padre para que me llamas? Mejor es tornar e estar
|
D-Vida-014v (1488) | Ampliar |
| uno2 -a | 3 |
diziendo: Ruego te que quieras rogar por mi a Dios que me de | vn | poco de tiempo en que pueda emendar mi vida. E el dixo: Agora
|
D-Vida-014v (1488) | Ampliar |
| uno2 -a | 3 |
rogaremos a Dios por ti: ca bueno es e sufrido: e te otorgara | vn | poco de tiempo de vida para que pagues tus deudas.§ E como houiesse
|
D-Vida-014v (1488) | Ampliar |
| uno2 -a | 3 |
frayles frutos de penitencia. E el predicando començo aquel frayle de dormir se | vn | poco e luego reposo para siempre.§ Entonçe fecha oracion sobre el e cumplidas
|
D-Vida-014v (1488) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
el yermo e houiesse ayunado vna semana dizen hauer se topado con el | vn | hombre que tenia pan e agua: el qual le rogo que comiesse: e
|
D-Vida-015r (1488) | Ampliar |
| uno2 -a | 3 |
arte fazer los phisigos? E como el viejo Copres nos contasse estas cosas | vno | de nuestros frayles como no creyendo lo que dezia començo de enoiar se
|
D-Vida-015r (1488) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
enoiar se e de cansacio dormir: e ya reziamente durmiendo vio por vision | vn | libro scripto de letras de oro en·las manos del viejo Copres: del
|
D-Vida-015r (1488) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
del qual parecia que sacaua lo que dezia: e que staua delante el | vn | varon de resplandiente rostro: e por sus canas mucho de honra que le
|
D-Vida-015r (1488) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
luego nos conto secretamente en·latin lo que viera.§ Entre estas cosas vimos | vn | villano hauer llegado a la puerta del viejo que tenia vn vaso lleno
|
D-Vida-015r (1488) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
cosas vimos vn villano hauer llegado a la puerta del viejo que tenia | vn | vaso lleno de harena e speraua fasta que el viejo houiesse acabado su
|
D-Vida-015r (1488) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
su nombre me otorgo. Algunas vezes descendia a·la ciudad e falle ende | vn | hombre doctor de·los manicheos que engañaua los pueblos e houe con el
|
D-Vida-015r (1488) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
hombre doctor de·los manicheos que engañaua los pueblos e houe con el | vna | disputa. Mas porque era muy cauilloso e no le podia concluir de palabras:
|
D-Vida-015r (1488) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
al Señor lievan me a la iglesia.§ E otra vez como passasse cerca | vn | templo vi ende fazer sacrificio los gentiles e dixe les: Por que siendo
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
manos tenian siguieron me e creyeron a nuestro salvador Jesuchristo.§ Esso mesmo toue | vn | tiempo vn pequeño huerto cabe el monesterio en el qual conreauamos hortalizas e
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |