| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| varón | 1 |
mayor de·la dicha ciudat que afruentan con·casas del magnifico e circunspecto | varon | mossen Johan de·la Nuça cauallero e justicia d·Aragon con casas de Miguel de·la Viana e con
|
A-Sástago-252:010 (1489) | Ampliar |
| varón | 1 |
de Santesteuant lugartenjent de justicia de Aragon por el muy honorable et circunspecto | varon | mossen Ferrer de·la Nuça del serenjssimo senyor rey consellero et justicia de Aragon
|
A-Sástago-255:010 (1491) | Ampliar |
| varón | 1 |
y las mujeriles fuerças muy flacas por ellos alcançan las de·los | varones | . Y la muy antigua reyna Semiramis muerto su marido dissimulada en forma
|
B-Albeytería-006r (1499) | Ampliar |
| varón | 1 |
muchedumbre.§ Muchas vezes ayuda mas el lugar que el poder.§ La natura pocos | varones | cria fuertes. mas la buena enseñança a muchos faze ardidos.§ La hueste con·
|
B-EpítomeGuerra-085r (1470-90) | Ampliar |
| varón | 1 |
vino faze eso mjsmo. § Item dize Gilbertus que si la verga del | baron | fuere vntada con fiel de carnero o de cabron da grand voluntad e
|
B-Recetario-033r (1471) | Ampliar |
| varón | 1 |
sopiere tanta sera la voluntad que aura que non se podra negar al | varon | si fuere rrequerida. § Item dize Giluertus en·el libro de Diascorus que
|
B-Recetario-033r (1471) | Ampliar |
| varón | 1 |
fuerça avnque non sea rrequerida por el onbre ella abra de rrequerir al | varon | que non se podra sofryr. § Capitulo .xliiij. sy quisieres ser guardado tu
|
B-Recetario-033r (1471) | Ampliar |
| varón | 1 |
demonjos. § Item dize Diascorus que la piedra magnes si troxiere vna el | varon | en·la sortija del dedo non abra poder de·le fazer malefiçio njnguno
|
B-Recetario-033r (1471) | Ampliar |
| varón | 1 |
beuer a·la muger que lo beujere por ocho dias avnque vse con | varon | non conçebira. Item Trrotula el grand filosofo que la muger que temjere
|
B-Recetario-038r (1471) | Ampliar |
| varón | 1 |
puedan conzebir porque algunas si conçibiçiesen an mjedo de muerte por vsar con | barones | o por otra cosa. § Dize Costantius toma el hueso que fallaras en
|
B-Recetario-038r (1471) | Ampliar |
| varón | 1 |
muger non concibira e si comjere el mas muelle conçibira. si el | baron | comjere el mas duro engendrara muy fuerte. § Item dize Costantinus que la
|
B-Recetario-038v (1471) | Ampliar |
| varón | 1 |
de alunbre posiere la fenbra en su natura e despues se echare con | varon | non conçibira. § Item dize Albertus que la simjente del salz beujda non
|
B-Recetario-038v (1471) | Ampliar |
| varón | 1 |
la madriz mucho abierta por la qual rrazon non rretienen la simjente del | varon | njn puede conzebir e rretener. § Quando quisieres conçebir et para quando quisieres
|
B-Recetario-039r (1471) | Ampliar |
| varón | 1 |
fechas calas e puestas la primera noche o la segunda si dormjere con | varon | conçibira. Item dize mas fecho safumerio de melisa rresçebido por debaxo confuerta
|
B-Recetario-039r (1471) | Ampliar |
| varón | 1 |
sepas si esto fizieres tres dias e tres noches e despues dormjere con | varon | se vera en grand angustia por pasar a ella en manera que non
|
B-Recetario-039v (1471) | Ampliar |
| varón | 1 |
a·la mañana sera dispuesta para concibir. § Item dize Costantinus beua el | baron | del cuajo del lebrato macho e la fenbra del cuajo de·la liebre
|
B-Recetario-039v (1471) | Ampliar |
| varón | 1 |
baxiello de plata e sea guardado en el dicho baxiello e quando el | baron | quisiere dormjr con la fenbra vnte·se con esto la verga e los
|
B-Recetario-039v (1471) | Ampliar |
| varón | 1 |
Item dize mas Costantinus si la muger quando deue dormjr con el | baron | si vntare el vientre fasta las piernas delante e detras sera dispuesta para
|
B-Recetario-039v (1471) | Ampliar |
| varón | 1 |
rresçebidos por partes de yuso a·la noche quando deujere dormjr con el | baron | e sera dispuesta para conçebir. Item dize Crotula el gran filosofo toma
|
B-Recetario-039v (1471) | Ampliar |
| varón | 1 |
vna piedra en·la cabeça del agujla o en·el vientre si·el | varon | beujere vna e la muger otra a·la tarde quando se quisieren acostar
|
B-Recetario-039v (1471) | Ampliar |