| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| Venus1 |
manifesto es que yerra. § Agnus dei. § Cordero de dios de | Venus | / dezian los desamados / tu que pones los cuydados / quita los
|
E-CancParís1-051v (1470-90) | Ampliar | |
| Venus1 |
Senyor tan sobirano / miserere nobis amadores. § Cordero de dios de | Venus | / te suplican los amados / tu que pones los cuydados / plega
|
E-CancParís1-051v (1470-90) | Ampliar | |
| Venus1 |
e solos e sin todo sacrificio. Ca syn dubda deues creer que pero | Venus | era la mas fermosa e·la mas graciosa de todas las diesas por
|
E-Satyra-a022r (1468) | Ampliar | |
| Venus1 |
y su primera ora suiudga: en martes Mares: en miercoles: Mercurio: en viernes: | Venus |. y en sabado: Saturno. Assi que por quanto la Luna o Lucina tiene
|
E-Satyra-b005r (1468) | Ampliar | |
| Venus1 |
de·los dioses fablaron: mas no curando de·las tres: solo escriuire de | Venus | que fue fija de Jupiter e Dion: casada con Vlcano: e enamorada de
|
E-Satyra-b021v (1468) | Ampliar | |
| Venus1 |
de·la tierra pensaron ser dioses. E avn touieron los gentiles a esta | Venus | por deessa: diziendo ser madre e señora de·los amores e deleytes e
|
E-Satyra-b021v (1468) | Ampliar | |
| Venus1 |
Venus era muy honrada teniendo ende templo muy famoso: dieron en·guarda de | Venus | los poetas las palomas: consegraron le los blancos ciesnes. los quales posieron atados
|
E-Satyra-b021v (1468) | Ampliar | |
| Venus1 |
Juno que era deessa. e por esto le fazian sacrificio.§ Citarea. Esta fue | Venus | la qual es de notar que no fue vna sola: mas fueron quatro.
|
E-Satyra-b021v (1468) | Ampliar | |
| Venus1 |
de Jupiter e Dion: casada con Vlcano: e enamorada de Març. A esta | Venus | atribuyeron los gentiles muchos nombres: e callando los otros allende de·los dos
|
E-Satyra-b021v (1468) | Ampliar | |
| Venus1 |
los dos mencionados son estos Acidalia: Estereas: Lucifer: Vesperugo: e Affrodissa. Fue esta | Venus | de singular beldat e gracia constituyda e llamaron le esto nombre Citarea. Assi
|
E-Satyra-b021v (1468) | Ampliar | |
| Venus1 |
Citarea: por ay auer nascido la deessa Citarea: e este nombre dizen obtenir | Venus |: por vn alto monte a ella consegrado llamado Cithera: adonde Venus era muy
|
E-Satyra-b021v (1468) | Ampliar | |
| Venus1 |
dizen obtenir Venus: por vn alto monte a ella consegrado llamado Cithera: adonde | Venus | era muy honrada teniendo ende templo muy famoso: dieron en·guarda de Venus
|
E-Satyra-b021v (1468) | Ampliar | |
| Venus1 |
palomas: consegraron le los blancos ciesnes. los quales posieron atados al charriote de | Venus | e lleuar aquella por el ayre bolando. De·los arboles le consagroron la
|
E-Satyra-b021v (1468) | Ampliar | |
| Venus1 |
aquellos. E muy con razon quanto a·la antiga gentilidat atribuyan a esta | Venus | ser señora de·las delectaciones e deseos libidinosos: e tener poder sobre los
|
E-Satyra-b022r (1468) | Ampliar | |
| Venus1 |
delectacion sin freno de·la pudicicia es grand aiudadora. E casaron a esta | Venus | con Vulcano: el qual es dios del fuego. e el fuego pertenesce a
|
E-Satyra-b022r (1468) | Ampliar | |
| Venus1 |
la prudencia dize. la qual quiere concluyr: que avn que esta Citarea o | Venus | fuesse muy fermosa e en mucho grado graciosa: que aquella su señora mucho
|
E-Satyra-b022r (1468) | Ampliar | |
| Venus1 |
vista de nadie: en medio de·la mesa do comian: Juno: Palas e | Venus |: puso e eran estas palabras con griegas letras en el pomo esculpidas: Pulcrum pomum: pulcrum donum pulcriorj detur.
|
E-Satyra-b023r (1468) | Ampliar | |
| Venus1 |
le proferio en grand abundancia riquezas e honores. Minerua en grand copia sabiduria. | Venus | le proferio la mas fermosa del huniuerso. E despues de Paris las ver
|
E-Satyra-b023r (1468) | Ampliar | |
| Venus1 |
la sentencia seguiendo la senda de·la verdat e el derecho juysio: a | Venus | otorgo el pomo segund el fablando al padre Priamo ante de su yda
|
E-Satyra-b023r (1468) | Ampliar | |
| Venus1 |
de Venus e de Vulcano e otros ser fijo de Març e de | Venus | affirman. D·esta opinion es Tulio libro De natura deorum a·la qual es mas
|
E-Satyra-b028r (1468) | Ampliar |