| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| vos | 3 |
o mala voz seran puestos moujdos o jntemptados et por aquesta razon contescera | vos | o los vuestros en·aquesto successores perder las ditas casas vinyas et era
|
A-Sástago-208:060 (1458) | Ampliar |
| vos | 3 |
campos de·la part de susso confrontados et los otros bienes que a· | vos | vendemos todas et todos o alguna partida de·aquellas et de·aquellos que
|
A-Sástago-208:060 (1458) | Ampliar |
| vos | 3 |
vendemos todas et todos o alguna partida de·aquellas et de·aquellos que | vos | et quj vos d·aqui·adelant querredes por vuestra et suya propia auctoridat
|
A-Sástago-208:060 (1458) | Ampliar |
| vos | 3 |
todos o alguna partida de·aquellas et de·aquellos que vos et quj | vos | d·aqui·adelant querredes por vuestra et suya propia auctoridat sines licencia et
|
A-Sástago-208:060 (1458) | Ampliar |
| vos | 3 |
fer vender las ditas specialdades de·la part de susso confrontadas a·qujen | vos | querredes et por quanto mas precio hauer ende poredes et del precio que
|
A-Sástago-208:060 (1458) | Ampliar |
| vos | 4 |
poredes et del precio que en et de·aquellas hauredes et recibredes que | vos | entreguedes satisfagades et paguedes de todo aquello que por·la dita razon perdido
|
A-Sástago-208:060 (1458) | Ampliar |
| vos | 3 |
por·la dita razon perdido o menoscabado hauredes en qualquiere manera. Et | vos | entregado satisfeyto et pagado segunt dito es si del precio que en et
|
A-Sástago-208:060 (1458) | Ampliar |
| vos | 4 |
tornedes a·nos et si·nde mjnguara todo aquello quanto qujere que sia | vos | prometemos conuenjmos et nos obligamos entramos ensemble et cada·uno de nos por
|
A-Sástago-208:060 (1458) | Ampliar |
| vos | 3 |
ensemble et cada·uno de nos por·si e por·el todo a· | vos | et a·los vuestros complidament pagar satisfer et emendar vos lo de·los
|
A-Sástago-208:060 (1458) | Ampliar |
| vos | 4 |
el todo a·vos et a·los vuestros complidament pagar satisfer et emendar | vos | lo de·los bienes nuestros de·la part de susso generalment obligados de
|
A-Sástago-208:060 (1458) | Ampliar |
| vos | 3 |
qual vendicion et del mjnguamjento del dito precio queremos et expressament consentimos que | vos | et los vuestros hende siades et sian creydos por vuestras et suyas simples
|
A-Sástago-208:060 (1458) | Ampliar |
| vos | 3 |
judges ordinarios et locales. Et prometemos por·la dita razon fazer a· | vos | et a·los vuestros complimjento de dreyto et de justicia dauant de·los
|
A-Sástago-208:070 (1458) | Ampliar |
| vos | 3 |
las sobreditas cosas o alguna d·ellas en·alguna manera repugnantes e a· | vos | e a·los vuestros nozientes et a·nos e a·los nuestros ayudantes
|
A-Sástago-208:070 (1458) | Ampliar |
| vos | 3 |
poder de Pero Sanchez de Calatayut notario publico jnfrascripto assi como publica et auctentica persona por | vos | et por todos aquellos de quj es o puede seyer jnteres la present
|
A-Sástago-208:070 (1458) | Ampliar |
| vos | 3 |
et era et los sobreditos campos huerto et otros bienes sobreditos que a· | vos | vendemos et las ditas casas vinya et los ditos campos et oliuar que
|
A-Sástago-208:070 (1458) | Ampliar |
| vos | 4 |
et los ditos campos et oliuar que de·la part de susso specialment | vos | obligamos son nuestras et nuestros propias franquas et quitias propios franquos et quitos
|
A-Sástago-208:070 (1458) | Ampliar |
| vos | 3 |
succesores vendemos et por titol de vendicion assignamos damos atorgamos e transportamos a· | vos | et en vos el honorable don Anthon d·Angusolis ciudadano de·la dita ciudat de
|
A-Sástago-211:010 (1459) | Ampliar |
| vos | 3 |
por titol de vendicion assignamos damos atorgamos e transportamos a·vos et en | vos | el honorable don Anthon d·Angusolis ciudadano de·la dita ciudat de Çaragoça e a
|
A-Sástago-211:010 (1459) | Ampliar |
| vos | 3 |
la dita ciudat de Çaragoça e a·los vuestros e a·los qui | vos | d·aqui·adelant querredes ordenaredes e mandares trecientos trenta tres sueldos quatro dineros
|
A-Sástago-211:010 (1459) | Ampliar |
| vos | 3 |
qualquiere dreyto accion e constreyta de demandar hauer recebir et cobrar aquellos por | vos | dito don Anthon d·Angusolis o por los vuestros en aquesto herederos et successores perpetualment
|
A-Sástago-211:010 (1459) | Ampliar |