| Word | Sense | Sentence | Situation | |
|---|---|---|---|---|
| vos | 4 |
falta de amor aze sbarjar sus obras por do recibe mas pena: | vos | pido de graçia que no segunt las obras mjas me tengays condannado.
|
E-TristeDeleyt-051v (1458-67) | Extend |
| vos | 4 |
sin los mjs autos y jestos que muy çiertas relaçiones de mj coraçon | vos | daua. y si l·anpresa tome de tan peligroso viage dexando la
|
E-TristeDeleyt-052r (1458-67) | Extend |
| vos | 4 |
grande lugar ocupa. mas no scusando me quanto m·es posible regraçiar· | os | besando los pyes y manos. El benefiçio que mj persona mas bien
|
E-TristeDeleyt-052r (1458-67) | Extend |
| vos | 4 |
dar·te remuneraçion de tus merjtos la teneys obligada mas por razon ofreçer | vos | la vida se deue falar contenta. Que el enamorado por la angustia
|
E-TristeDeleyt-055v (1458-67) | Extend |
| vos | 4 |
dudaua. su lengua d·amor regida le vino a suplicar aquesto. | Vos | pido por merçe senyora que consintays besando los pies y manos. dezir
|
E-TristeDeleyt-055v (1458-67) | Extend |
| vos | 4 |
tal benefiçio regraçiar qujso. No tengo aquel saber que querja para poder· | os | regraçiar aquella gracia que por virtut vuestra merçet me aze. mas d
|
E-TristeDeleyt-056r (1458-67) | Extend |
| vos | 4 |
me aze. mas d·aquella qu·en mj libertat cae: besand· | os | vos pies y manos vos lo agradezco quanto posible me es con tanta
|
E-TristeDeleyt-056r (1458-67) | Extend |
| vos | 4 |
aze. mas d·aquella qu·en mj libertat cae: besand·os | vos | pies y manos vos lo agradezco quanto posible me es con tanta afiçion
|
E-TristeDeleyt-056r (1458-67) | Extend |
| vos | 4 |
aquella qu·en mj libertat cae: besando·s vos pies y manos | vos | lo agradezco quanto posible me es con tanta afiçion quanto aquella a fazer
|
E-TristeDeleyt-056v (1458-67) | Extend |
| vos | 4 |
otra sino vos ninguna / porque sta tan confirmado / en amar· | os | mj querer / que amor no·a poder / otra posea mj grado
|
E-TristeDeleyt-057r (1458-67) | Extend |
| vos | 4 |
vida y muerte seremos yguales. y si fortuna su querer en aver | vos | por marjdo me negare. azer me de religion ago voto solenne.
|
E-TristeDeleyt-062r (1458-67) | Extend |
| vos | 4 |
mostrar no querer en stimar la vida en·el serujçio de vuestra senyora | vos | fizo en·la opinyon suya mas mereçedor d·aquella. Diziendo le mas
|
E-TristeDeleyt-064v (1458-67) | Extend |
| vos | 4 |
aquesta razonable para mujer de stado? Respondio aquj la donzella. Antes | vos | digo senyora ser vida muy abiltada y reprouada. non solo de stado
|
E-TristeDeleyt-075r (1458-67) | Extend |
| vos | 4 |
de mas saber requjrjendo aquella en tal forma le dixo. Senyora pido | vos | de merçe y esto no por otro respeto saluo por vn pasatjempo y
|
E-TristeDeleyt-075r (1458-67) | Extend |
| vos | 4 |
hir. Dixo la donzella. Mas abrjas de dezir senyora para que· | us | entendiese. Dixo la madrjna. Vna fermosa senyora sta ablando con vn
|
E-TristeDeleyt-080r (1458-67) | Extend |
| vos | 4 |
de·quedar en·el fuego. hu el otro en yello. agora | vos | digo senyora que matastes la fantasia. Dixo la donzella. Como?
|
E-TristeDeleyt-081r (1458-67) | Extend |
| vos | 4 |
se deue arjscar. porque lugo no se fallan otros que tanto cargo | vos | tengan. porque no puede auer tan mala ventura la mujer de manera
|
E-TristeDeleyt-081v (1458-67) | Extend |
| vos | 4 |
el que me direys vos? Tanto es peor que quanta mas obligaçion | vos | tiene. tanto mas soys tuujda de tener·lo caro: como cosa
|
E-TristeDeleyt-081v (1458-67) | Extend |
| vos | 4 |
con·el luengo tiempo conuersan procura. Dixo mas la donzella. Demando | vos | de graçia senyora. me querays dezir si aquella desconoçida senyora. endureçida
|
E-TristeDeleyt-083v (1458-67) | Extend |
| vos | 4 |
por el temor que tengo de no enojar vuestra merçe vernja a pedir | vos | de graçia me qujsiesedes dezir si aquella errada senyora repentida de su defeto
|
E-TristeDeleyt-084v (1458-67) | Extend |